"Рафаэль Сабатини. Черный лебедь " - читать интересную книгу автора

батареей?
- Вот тебе раз. (Француз пожал плечами.) Зачем об этом вспоминать? Вы
должны помнить о другом: сейчас, по крайней мере, я вырвал вас из лап Лича и
его шайки. Если слово буканьера для вас что-нибудь да значит, поверьте, я
пошел на это единственно ради того, чтобы вы могли вернуться в Англию живой
и невредимой. Однако, к сожалению, с возвращением придется повременить.
Непредвиденные задержки бывают часто, тут уж ничего не попишешь. Правда,
теперь всякое может случиться. Но вы не волнуйтесь и гоните прочь тоску.
Худшее уже позади. Так что, прошу вас, ступайте в свою каюту и оставайтесь
там, а я прослежу, чтобы вас никто не беспокоил.
С этими словами он покинул их и отправился на палубу.
В погруженном во мрак коридоре он резко подался в сторону, чтобы не
споткнуться о чье-то тело - то был труп Сэма; видно, когда бедняга преградил
буканьерам дорогу в кают-компанию, они убили его на месте. Ощупав
бездыханное тело чернокожего грума, де Берни двинулся дальше.
Наконец он ступил на палубу, она действительно напоминала бойню, сплошь
заваленную окровавленными телами команды "Кентавра", и среди них - только
три или четыре трупа буканьеров, которых эти несчастные успели уложить перед
тем, как пираты сокрушили их сопротивление.
Капитан Брэнсом лежал с проломанной головой у люка на нижнюю палубу. Де
Берни пришлось отодвинуть его тело ногой; а ведь еще вчера бедняга тешил
себя надеждой, что это его последнее плавание. Последнее плавание!
Действительно последнее - оно закончилось даже раньше, чем он ожидал...
Де Берни мысленно представил, как на голову несчастного капитана
обрушился страшный удар - ничего не скажешь, достойная награда за неустанные
труды и отвагу... Однако ни один мускул на бесстрастном лице француза не
выдал его чувств. И он как ни в чем не бывало вышел на палубу; на нем, как и
раньше, был роскошный, расшитый серебром фиолетовый камзол.
Заметив его, несколько человек, собравшихся у грот-мачты, радостно
воскликнули:
- Чарли! Чарли!
Де Берни понял, что команда Тома Лича, конечно, уже прознала, зачем он
здесь.
Вслед за тем его встретили ликующие возгласы матросов, стоявших на
баке. Де Берни остановился и в знак приветствия поднял руку. В тот же миг
его глаза перехватили мрачный взгляд Лича. Капитан стоял в окружении Уогана
и двух десятков головорезов. Он осматривал повреждения, нанесенные
"Кентавру" во время абордажа, и отдавал распоряжения: первым делом -
разъединить корабли, дрейфовавшие по воле волн, так как все паруса на
"Черном Лебеде" и на "Кентавре" были убраны. Взобравшись на марсы, матросы
пытались расцепить запутавшиеся такелажи обоих судов.
Согласно одному из условий контракта, захваченный корабль и часть
команды "Черного Лебедя" переходили под начало де Берни. Француз особенно
настаивал на этом, заявив, что заслуживает чести быть капитаном не меньше
других, а то и больше. И скрепя сердце Лич уступил. Но, когда де Берни
поднялся на палубу, чтобы приступить к исполнению своих обязанностей, Лич
решил ему отомстить.
- С тобой пойдет Уоган! - коротко сказал ему капитан. - Тебе же нужен
помощник! А Холлиуэл будет штурманом.
Де Берни ожидал такого подвоха. Подозрительный пират решил приставить к