"Рафаэль Сабатини. Черный лебедь " - читать интересную книгу автораПьера с ними не было.
- Вы все еще верите ему, этому негодяю, пирату? - Он единственный, на кого я могу положиться. Если б не он... И она с досадой махнула рукой, как бы завершая этим жестом недосказанную мысль. Майор с радостью отдал бы несколько лет жизни, если бы у него хватило мужества упрекнуть девушку в недоверии к нему, Сэндзу. Однако обстоятельства лишили его мужества, и от этого его негодование лишь возросло: - Как! И вы это говорите после всего того, что мы только что слышали? Теперь, когда мы знаем, что он замышляет? Что он спелся со своими бывшими дружками и имел наглость назвать вас своей супругой? - А что было бы с нами, не скажи он всего этого? Он поступил так потому, что хотел спасти меня. - И вы действительно в это поверили? Ей-Богу, ваша слепая доверчивость меня просто поражает! От насмешливых слов майора лицо мисс Присциллы побледнело еще больше. Поразмыслив о случившемся, она наконец нашла маленький довод в защиту де Берни. И тут же изложила его: - Если б он и вправду замыслил что-то недоброе, в чем вы его обвиняете, с какой стати ему было спасать вас от верной смерти и выдавать за своего шурина? Ее вопрос озадачил майора. Он так и не нашелся, чем ей возразить. Однако ее слова прозвучали впустую - его мнение о де Берни ничуть не изменилось. - Откуда мне знать, какую подлость он затевает? устало усмехнувшись. - Он спас вам жизнь, и не смейте говорить о нем дурно. - Вот так так, мисс! - Одутловатое лицо майора пошло багровыми пятнами. - Какие все же упрямые создания, эти женщины! Надеюсь, будущее покажет и ваше безрассудное доверие к этому мерзавцу оправдается. Надеюсь. Но черт возьми! Провалиться мне на этом месте, если я ему доверяю хоть на йоту! - Браво, майор Сэндз! Благодарю за заботу. Что вам до моих переживаний! Майор почувствовал себя виноватым. - О, простите меня, Присцилла! Я живу только для вас одной. Да-да, конечно, я был несправедлив. Ради вас, милая девочка, я готов жизнь отдать... Его речь прервалась неожиданным появлением де Берни: - Будем надеяться, дорогой майор, что до этого дело не дойдет... Застигнутый врасплох, майор аж подскочил. Затворив за собой дверь, де Берни приблизился к ним, он держался спокойно и уверенно. - Все в порядке, - произнес он ровным, мягким голосом. - Теперь я капитан "Кентавра". Так что прошу вас быть моими гостями. - А как же капитан Брэнсом? - глядя прямо на него, спросила в растерянности мисс Присцилла, На его помрачневшем лице не дрогнул ни один мускул, и после короткого раздумья он бесстрастным голосом ответил: - Капитан Брэнсом исполнил свой долг. Прояви он отвагу чуть раньше, наверняка остался бы жив. - Он погиб? Его убили? - воскликнула девушка, у которой побледнели даже |
|
|