"Рафаэль Сабатини. Черный лебедь " - читать интересную книгу автора

Пьера с ними не было.
- Вы все еще верите ему, этому негодяю, пирату?
- Он единственный, на кого я могу положиться. Если б не он...
И она с досадой махнула рукой, как бы завершая этим жестом
недосказанную мысль.
Майор с радостью отдал бы несколько лет жизни, если бы у него хватило
мужества упрекнуть девушку в недоверии к нему, Сэндзу. Однако обстоятельства
лишили его мужества, и от этого его негодование лишь возросло:
- Как! И вы это говорите после всего того, что мы только что слышали?
Теперь, когда мы знаем, что он замышляет? Что он спелся со своими бывшими
дружками и имел наглость назвать вас своей супругой?
- А что было бы с нами, не скажи он всего этого? Он поступил так
потому, что хотел спасти меня.
- И вы действительно в это поверили? Ей-Богу, ваша слепая доверчивость
меня просто поражает!
От насмешливых слов майора лицо мисс Присциллы побледнело еще больше.
Поразмыслив о случившемся, она наконец нашла маленький довод в защиту де
Берни. И тут же изложила его:
- Если б он и вправду замыслил что-то недоброе, в чем вы его обвиняете,
с какой стати ему было спасать вас от верной смерти и выдавать за своего
шурина?
Ее вопрос озадачил майора. Он так и не нашелся, чем ей возразить.
Однако ее слова прозвучали впустую - его мнение о де Берни ничуть не
изменилось.
- Откуда мне знать, какую подлость он затевает?
- Значит, вы считаете, он затевает подлость? Но почему? - спросила она,
устало усмехнувшись. - Он спас вам жизнь, и не смейте говорить о нем дурно.
- Вот так так, мисс! - Одутловатое лицо майора пошло багровыми
пятнами. - Какие все же упрямые создания, эти женщины! Надеюсь, будущее
покажет и ваше безрассудное доверие к этому мерзавцу оправдается. Надеюсь.
Но черт возьми! Провалиться мне на этом месте, если я ему доверяю хоть на
йоту!
- Браво, майор Сэндз! Благодарю за заботу. Что вам до моих переживаний!
Майор почувствовал себя виноватым.
- О, простите меня, Присцилла! Я живу только для вас одной. Да-да,
конечно, я был несправедлив. Ради вас, милая девочка, я готов жизнь
отдать...
Его речь прервалась неожиданным появлением де Берни:
- Будем надеяться, дорогой майор, что до этого дело не дойдет...
Застигнутый врасплох, майор аж подскочил. Затворив за собой дверь, де
Берни приблизился к ним, он держался спокойно и уверенно.
- Все в порядке, - произнес он ровным, мягким голосом. - Теперь я
капитан "Кентавра". Так что прошу вас быть моими гостями.
- А как же капитан Брэнсом? - глядя прямо на него, спросила в
растерянности мисс Присцилла,
На его помрачневшем лице не дрогнул ни один мускул, и после короткого
раздумья он бесстрастным голосом ответил:
- Капитан Брэнсом исполнил свой долг. Прояви он отвагу чуть раньше,
наверняка остался бы жив.
- Он погиб? Его убили? - воскликнула девушка, у которой побледнели даже