"Рафаэль Сабатини. Черный лебедь " - читать интересную книгу автора

Уоган не удержался и тоже вступил в разговор, целью которого было
открыть глаза капитану.
- То-то и оно, разве не видишь, он что-то затевает?
Лич подскочил как ужаленный. Но Уоган как ни в чем не бывало принялся
подробно растолковывать ему что да как.
- Он на корабле, и тот на плаву, к тому же с ним сотня добрых молодцов,
а мы торчим здесь, на берегу... Это все равно, что связать себя по рукам и
ногам. С чего он такой ласковый с командой? Зачем травит байки про свои
подвиги да мурлыкает испанские песенки под луной, как блудливый котяра? Или
ты считаешь, он свой в доску? А его команда? Вот возьмет он как-нибудь ночью
да перережет нам с Холлиуэлом глотки, а сам даст тягу, с кораблем и со
своими орлами, потом они накроют испанцев и тихо-мирно поделят сокровища
между собой. А ты, Том, останешься с носом, корабль твой лежит килем кверху,
так что попробуй-ка угонись за ним. Ты даже не знаешь, куда идти - то ли на
север, то ли на юг!
- Проклятье! - проорал Лич и вскочил на ноги. Казалось, что земля под
ним вот-вот разверзнется.
Какой же он дубина, если не мог догадаться раньше, какая опасность ему
угрожает!
Терзаемый возникшими вдруг подозрениями, он рванулся к выходу, но тут
ожил Бандри, до сих пор молчавший как труп:
- Ты куда собрался, капитан?
Его ледяной сиплый голос, похоже, охладил безудержный пыл Лича. Из них
только одному Бандри оказалось под силу успокоить капитана. Этот
бесстрастный, расчетливый штурман имел над ним какую-то непонятную власть.
- Пойду растолкую Чарли, с кем он имеет дело.
Бандри тоже поднялся:
- А ты не подумал, что он нужен нам, - как ты собираешься без него
выйти на испанцев?
- Я, черт возьми, не имею привычки забывать о главном.
Удовлетворенный его ответом, Бандри проводил его взглядом. В ту же
секунду послышался крик капитана, велевшего готовить шлюпку, - он собрался
на "Кентавр". Но перед тем как в нее сесть, он кликнул Уогана и отдал ему
короткие распоряжения.
Завтрак в кают-компании "Кентавра" уже близился к концу, когда в дверях
как гром среди ясного неба возник капитан Лич.
Мисс Присцилле он показался уже не таким страшным, как в первый раз.
Тогда он ворвался к ним подобно урагану, босиком, в распахнутой на груди
окровавленной рубашке с закатанными рукавами, с глазами, как у стервятника,
пылавшими дьявольским огнем. Сейчас же, по крайней мере, на нем было
приличное платье. Поверх чистой сорочки - камзол, на ногах - темные чулки и
сапоги. Застыв на пороге, он какое-то мгновение смотрел на присутствующих.
Его взгляд упал на юную мисс Присциллу, потом метнулся в сторону и
вновь впился в ее девичью фигуру. От этого пристального, наглого взгляда, в
котором было что-то жуткое, девушке стало не по себе.
У де Берни на какой-то миг перехватило дыхание, но этого никто не
заметил. Мгновенно овладев собой, он встал. В душе он почувствовал недоброе,
однако - а может, как раз поэтому - тотчас же принял самый добродушный вид.
- О, капитан! Какая честь! Чем обязан столь неожиданным визитом?
Взяв свободный стул, он с улыбкой подал его Личу.