"Фред Сейберхэген. Мир Арднеха ("Восточная империя" #3). Пер. - О.Колесников. Fred Saberhagen. Changeling Earth (1973) [rev. 1979] [= Ardneh's World] ("Empire of the East" #3)." - читать интересную книгу автора

порогу и мягко взяв ее за локоть - и для того, чтобы успокоить, и для
того, чтобы не дать не подумавши повернуться и сразу направиться обратно:
прежде, чем предстать перед такой знатной дамой, трое торговцев должны
были потратить некоторое время на то, чтобы задать несколько вопросов,
собрать образцы своих товаров и позаботиться о своем внешнем виде. Рука
Кэтрин безжизненно замерла в руке Рольфа; можно было подумать, что ему и
раньше доводилось иметь дело с рабами, у которых имелись основания считать
его хозяином с Востока. До Рольфа дошло, что в известном смысле эта
девушка теперь стала его рабыней, его собственностью, и в этой мысли было
немного от запретного удовольствия.
Время допустимой в таком случае задержки истекло, и все четверо
направились через двор; трое мужчин неторопливо шли впереди.
- Я не смогла узнать больше ничего, что могло бы пригодиться, -
шепнула девушка Рольфу, идя вплотную позади него.
- Хорошо. - Он постарался, чтобы его голос звучал спокойно и
ободряюще. - Не колеблясь делай то, что я говорю. Мы вытащим тебя отсюда.
Еще мгновение - и они уже поднимались по лестнице здания, в котором
проживали Чармиана и констебль. Проходя мимо открытой двери покоев на
втором этаже, через которую было видно несколько младших офицеров,
играющих за столом, Лофорд сказал, словно продолжая разговор:
- ...мы сможем достать то, что потребуется твоей госпоже, если этого
нет в образцах, которые мы захватили с собой. Мы готовы услужить знатной
даме в любое время дня и ночи... - он понизил голос до неразборчивого
бормотания - они миновали дверь и начали подниматься предпоследним
пролетом лестницы. Самый верхний пролет, площадка и двери на верху
лестницы все еще были вне поля зрения. Завернув за угол и начав
подниматься последним пролетом, они увидели наверху часового. Он холодно
глядел на них.
- Прямо вверх, ваши милости, пожалуйста, - отчетливо произнесла
Кэтрин из-за спины Рольфа, не сумев скрыть напряжение в голосе. Позади
часового были две двери, которые она описывала Рольфу; правая вела в
комнаты констебля, левая - в комнаты Чармианы. Из-за правой двери
доносился мужской голос, тихий и серьезный, но слишком приглушенный, чтобы
можно было разобрать слова.
Часовой был заботой Рольфа, поскольку большее искусство владения
мечом Чапа могло пригодиться при встрече с неожиданностью за одной из
дверей, а Лофорд мог почти сразу понадобиться для магических действий и
все равно был слишком неуклюж, чтобы доверить ему обращение с ножом.
На верхней площадке мужчины попали в затруднительное положение: она
была невелика, а охранник, холодно глядя на них, и не подумал отступить.
Пока он не питал особых подозрений. Кэтрин проскользнула мимо мужчин к
двери Чармианы, постучала и тихо позвала. Было похоже, что Чармиане не
нравилось, когда ее заставали неожиданно даже собственные служанки. Рольф
стоял напрягшись, пока не услышал, что задвижка двери отодвигается, затем
он увидал, как дверь приоткрылась, и в щели показался глаз второй
девушки-служанки; затем он повернулся с неторопливой плавностью,
отработанной, но еще не совсем легко дававшейся, по крайней мере, ему,
вытащил из-под плаща длинный кинжал и решительно вонзил его под ребра
часовому.
Возглас, который тот издал при расставании с жизнью, не был громким,