"Фред Сейберхэген. Мир Арднеха ("Восточная империя" #3). Пер. - О.Колесников. Fred Saberhagen. Changeling Earth (1973) [rev. 1979] [= Ardneh's World] ("Empire of the East" #3)." - читать интересную книгу автора

Скачущий галопом восточный колдун, похоже, не испытывал такого
напряжения, как Лофорд. Легко держась в седле, он двигал вытянутыми руками
вверх-вниз перед приближающейся волной; у наблюдающего за ним Чапа
возникло ощущение огромной успокаивающей силы. Но почти с таким же успехом
это могли бы быть бессильные жесты ребенка. Волна ветра и поднятого им
грунта неотвратимо приблизилась и ударила. Секунду или две вокруг конного
восточного мага сохранялся крошечный, не шире его распростертых рук,
островок спокойствия, где воздух был спокойным и неподвижным благодаря
сдерживающим заклинаниям. Но затем и маг, и охраняемый им островок
исчезли; вал неудержимо накатился, протягивая свои чудовищные полуживые
лапы к Абнеру и его пятидесяти людям.
С криком облегчения Лофорд с трудом поднялся на ноги. Затем край
волны вихрей ветра и пыли обрушился на людей Запада. Чап ощутил уколы
песчинок и удары мелких камешков, воздух вдруг завыл у него в ушах. И
яркое солнце, и его друзья внезапно пропали, скрытые пришедшей в движение
пустыней. Когда вокруг на мгновение прояснилось, он разглядел, что плотный
волчок вихря сместился на несколько сот метров к северо-западу, как раз
туда, где должны были находиться силы Абнера. Судя по всему, они все еще
были там. Из кажущихся твердыми туч взбесившегося песка поодиночке
выбирались восточные солдаты - верхом, на четвереньках, ползком; носились
ослепленные и охваченные паникой лошади. Подобные вихри не убивали, по
крайней мере, не сразу и не часто, но они безусловно могли сделать
беспомощными любые человеческие силы, на которые обрушивались.
Чап воскликнул:
- Ах, если бы нас было два десятка человек, чтобы напасть на них
сейчас! - Но ни о каком нападении и схватке в сердце урагана не могло быть
и речи, чтобы не попасть в ту же беду, что и противник, и Чап очень хорошо
понимал, что его воинственное побуждение должно быть подавлено. Вместо
этого Мевик воспользовался выигранным временем, чтобы снова очутиться со
своими людьми между Рольфом и немного потрепанным врагом. Рептилии,
пострадавшие от ударов вихря больше, чем любое наземное существо, были
сметены с неба, и Мевик нашел у крутой зубчатой скалы место, где его люди
могли рассчитывать остаться незамеченными, сумей рептилии вернуться, и
откуда они могли бы нанести удар по констеблю, когда (и если) тот
продолжил бы преследовать Рольфа.
Чап притаился вместе с остальными среди образующих навес скал,
закутав лицо от песка плащом. Лофорд снова застонал.
- Теперь и они обратились к помощи более могучих сил, - пробормотал
он.
Ветер внезапно утих и поднялся снова, после чего превратился в
регулярные сильные порывы. Вглядываясь в небо над врагами, Чап увидел, что
восточный колдун наконец смог вызвать какую-то действенную силу. Вихрь
разбился на множество более мелких смерчей; каждый из них поднимал облако
песка и пыли, но всем им не хватало целеустремленности и мощи, какими
обладал единый могучий ураган. Он видел также, что Лофорд не сдавался.
Множество смерчей плясали вокруг общего центра и, казалось, постоянно
стремились снова слиться воедино.
- Ветер уже не такой сильный, чтобы мы не могли идти или скакать, -
прокричал Мевик своим людям, заглушая вой ветра. - Посмотрим, может быть,
нам удастся нанести еще один удар!