"Саки (Гектор Хью Манро). Животное, чересчур животное" - читать интересную книгу автора

- Я была у Мэтсонов в прошлом месяце, - тут же выпалила Бланш Бовиль, -
и нам пришла такая чудесная идея. Все в доме должны были выбрать
определенных персонажей и все время действовать соответственно их
характерам, а в конце визита следовало угадать, кто какого героя изображал.
Потом мы голосовали, и тот, кого признали наиболее точным исполнителем
избранной роли, получал приз.
- Звучит забавно, - сказала леди Блоунз.
- Я была святым Франциском Ассизским, - продолжала Бланш. - Мы решили
не ограничивать выбор мужских или женских ролей. Я вставала посреди трапезы
и отдавала еду птицам; сами знаете, главное, что мы помним о святом
Франциске - то, что он любил птиц. Но все оказались такими
несообразительными: они думали, что я представляла старика, который кормит
воробьев в саду Тюильри. А полковник Пентли был тогда Веселым Мельником с
берегов Ди.
- Как же он добился сходства? - поинтересовался Берти ван Тан.
- "Он смеялся и пел с утра до ночи", - пояснила Бланш строчкой из
песни.
- Да, для всех остальных это было ужасно, - сказал Берти. - В любом
случае, он был не на берегах Ди.
- Но это как раз и следовало вообразить, - сказала Бланш.
- Если б вы могли все воображать, то вам легче легкого было бы
представить стада на другом берегу и звать их домой через пески Ди, как
Мэри. Или вы могли бы заменить реку на Ярроу, думать, что она над вами, и
говорить, что вы на самом деле Вилли, или как его там, который утонул в
Ярроу.
- Конечно, легко над нами потешаться, - парировала Бланш, - но зато все
было чрезвычайно интересно и забавно. Хотя вручение приза обернулось фиаско.
Видите ли, Милли Мэтсон сказала, что ее героиней была леди Баунтифул, а
поскольку она была нашей хозяйкой, разумеется, всем нам пришлось заявить,
что она справилась с ролью лучше всех. В противном случае приз получила бы
я.
- Да, это подходящая идея для рождественской вечеринки, - заявила леди
Блоунз. - Разумеется, мы сумеем ее осуществить.
Сэр Николас не разделял ее энтузиазма.
- Вы абсолютно уверены, моя дорогая, что устройство подобной вечеринки
будет разумным поступком? - спросил он жену, когда они остались наедине. -
Она могла очень хорошо пройти у Мэтсонов, где собралась компания вполне
уравновешенных, пожилых гостей, но здесь все будет совершенно иначе. Здесь
эта вертихвостка Дармот, например, которая просто ни перед чем не
остановится, и вы сами знаете, что собой представляет ван Тан. Есть к тому
же и Сирил Скаттерли; по одной линии у него в семье - наследственное
безумие, по другой - венгерская бабушка.
- Я не понимаю, что они могут сотворить такого ужасного, - ответила
леди Блоунз.
- Неизвестно, чего следует опасаться, - сказал сэр Николас. - Если
Скаттерли вобьет себе в голову, что ему следует представить быка из
Башана... В общем, я предпочел бы оказаться подальше.
- Конечно, мы запретим всех библейских персонажей. Кроме того, я не
знаю, действительно ли быки из Башана были настолько ужасны; они только
бродили и зевали, насколько я помню.