"Саки (Гектор Хью Манро). Животное, чересчур животное" - читать интересную книгу автора - Я отказываюсь оставаться еще час под этой крышей, - объявила Мэвис
Пеллингтон. - Если наша хозяйка действительно утратила человеческий облик, - сказала миссис Хупс, "ни единая леди на вечеринке не может чувствовать себя в безопасности. Я однозначно отказываюсь прогуливаться в компании волка! - Это - волчица, - сказал Кловис успокоительно. Необходимость соблюдения этикета в данных необычных обстоятельствах не удостоилась дальнейшего обсуждения. Внезапное появление Мэри Хэмптон сделало дискуссию куда менее интересной. - Кто - то загипнотизировал меня! - раздраженно воскликнула она. - Я оказалась в кладовке и лорд Пабхем кормил меня сахаром. Я ненавижу гипноз, и доктор запретил мне касаться сахара. Ей объяснили ситуацию, насколько было возможно что-нибудь, именуемое объяснением. - Так вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО превратили меня в волка, мистер Билситер? - взволнованно воскликнула она. Но Леонард сжег лодку, в которой он мог бы теперь плавать по морям славы. Он мог только слабо мотать головой. - Это я взял на себя такую вольность, - сказал Кловис. - Видите ли, я по случаю провел пару лет в Северо-Восточной России и ближе, чем обычные туристы, познакомился с волшебным ремеслом тех краев. Никто не рискнет говорить об этих странных силах, но иногда, в определенных обстоятельствах, когда слышишь о них так много ерунды, возникает соблазн показать, что Сибирская магия может означать в руках кого - то, кто действительно понимает этого опыта. Если бы Леонард Билситер мог в тот момент превратить Кловиса в таракана и затем наступить на него, он с удовольствием выполнил бы оба эти действия. СОКРОВИЩА Огромный галеон лежал, наполовину скрытый песком, водорослями и водами северного залива, в который его давным-давно забросили капризы войны и погоды. Три с четвертью столетия прошли с того дня, когда он вышел в экстерриториальные воды, будучи важной составной частью боевой эскадры -какой именно эскадры, исследователи так и не решили. Галеон ничего не дал миру, но, согласно устным рассказам и письменным отчетам, много забрал. Но сколько именно? И в этом случае ученые разошлись во мнениях. Некоторые были столь же щедры в своих оценках, как собиратели подоходного налога, другие применяли в описании затонувших сундуков с сокровищами методы научной критики и уменьшали их предполагаемое содержимое до объема золота гоблинов. К первому направлению принадлежала Лулу, герцогиня Далвертон. Герцогиня была не только сторонницей существования затонувшего сокровища потрясающих размеров; она также полагала, что знает метод, которым упомянутое сокровище могло быть обнаружено и с минимальными затратами извлечено. Ее тетушка со стороны матери была фрейлиной при дворе в Монако и |
|
|