"Эмилио Сальгари. Гибель Карфагена [И]" - читать интересную книгу автора

инстинкт позволил им безошибочно отыскать гемиолу, и они опустились на ее
палубу. Разумеется, их заметили, и Хирам поспешил прочесть пришедшие письма.
- Сидон! - воскликнул он, обращаясь к повсюду следовавшему за ним
верному гортатору. - Сидон! Нам сообщают, что Совет Ста Четырех знает, кто
я такой. Через несколько минут нам, быть может, даже придется драться.
- Сначала попробуем уйти, господин. Товары уже распроданы, гемиола
готова в путь. Гребцы только ждут сигнала. И, насколько я могу судить,
военные галеры Карфагена еще ничего не предпринимают против нас. Выход из
порта свободен.
- Так в путь! И если понадобится, мы силой проложим себе дорогу.
- А это что? Видишь?
Проклятье сорвалось с уст гортатора: стоявшая отдельно эскадра военных
судов Карфагена метрах в трехстах от того места, где бросила якорь гемиола,
вдруг ожила: заскрипели цепи, поднимая якоря, на реях показались матросы,
распускавшие паруса, зашевелились, словно ноги сороконожек, длинные и гибкие
весла.
- Да, господин, враг готовится к нападению. Посмотрим, как дерутся
наемники Карфагена. Наши "вороны" готовы.
И гортатор показал на оригинальную конструкцию, введенную римлянами в
практику морского боя всего за несколько лет до этого, - откидные мостики,
с которых стрелки могли обстреливать из луков, а также сбрасывать на палубы
вражеских судов тяжести.
- Готово! - прозвучал голос одного из нумидийцев. И легкая гемиола
тронулась в путь. Почти одновременно наперерез ей двинулись двенадцать
карфагенских галер.
- Стой! Суши весла! Именем Совета Ста Четырех! - донеслось в этот
момент с ближайшей триремы.
И Хирам, и Сидон без труда узнали голос: это кричал Фегор.
Трирема, вылетевшая далеко вперед от поспешивших за нею других судов,
едва не протаранила гемиолу. Но гемиола была подвижнее, и ею правили твердые
руки привычных к бою моряков: она изменила свой курс, стрелой скользнула
вдоль бортов тяжелого боевого судна, избежав опасности абордажа.
- Привет тебе, шпион Совета Ста Четырех! - крикнул вызывающе Хирам.
- Где ты, храбрец, умеющий нырять так искусно?
Но Фегора не было видно. Зато на мгновение показался гортатор галеры, и
тяжелый метательный топор Хирама по летел со страшной силой, разбив
вдребезги и блестящий шлем, и голову наемника. Галера, на палубе которой
воцарилось замешательство, приостановилась. С нее посыпался дождь горящих
стрел, которые обычно применялись для того, чтобы вызвать пожар на
неприятельском судне, но только одна или две попали в борт гемиолы, и их,
конечно, тут же сбили шестами, так что они не причинили смелому, увертливому
суденышку ни малейшего вреда.
- "Акациум!" - предупредил гортатора Хирам, показывая на средней
величины быстроходное судно, пытавшееся загородить дорогу гемиоле.
- Вижу, господин. Эти глупцы слишком мешкотны, они не ожидали, что мы
сможем развить такую скорость. Они хотели бы повернуться к нам носом. Так.
Держись, идем на таран!
И гемиола, чуть изменив курс, врезалась острым носом в борт судна,
неосторожно подставившего свое длинное тело. Послышался треск дерева,
раздались отчаянные крики людей, сбитых с ног и падающих в морские волны.