"Эмилио Сальгари. Гибель Карфагена [И]" - читать интересную книгу автора

Разрезанный пополам, словно ударом топора, "Акаций" погиб, но не смог
помешать мчавшейся на морской простор, на волю гемиоле.
- Греби, греби! Сильней! Чаще! - кричал гортатор нумидийским гребцам.
- Еще! Еще раз!
И гемиола, словно огромная морская птица, влетела в канал, ведущий в
море, раньше, чем к этому месту подоспели грозные триремы и квинкеремы. А
через несколько минут она уже вышла в открытое море.
Но до спасения было еще далеко: зоркий глаз Хирама обнаружил, что и
неприятель не дремлет. По крайней мере, одна большая галера успела вылететь
в море сейчас же следом за убегающим судном и гналась за ним неотступно. На
стороне гемиолы была большая подвижность, увертливость, но зато карфагенская
галера с колоссальным количеством гребцов имела преимущество в быстроте
хода.
С эскадры карфагенян с напряженным вниманием следили за ходом погони.
Дозорные выкрикивали каждое мгновение, оповещая о той или другой эволюции
обоих судов.
- Гемиола остановилась! - кричали они.
- Ага, сдается! Не ушла! Преступников ждет ужаснейшая казнь!
- Квинкерема подходит, подходит! Берет на абордаж!
- Кажется, гемиола взята, взята! Слава Карфагену! Слава Совету Ста
Четырех!
Горит! Горит! Оба судна горят! На помощь!
И потом прозвучал полный недоумения голос:
- Галера горит! Гемиола уходит! Уходит, убегает!
В самом деле, и на этот раз боевое счастье не изменило смелому: видя,
что у врага многократное преимущество в силе и скорости, Хирам позволил
галере сцепиться с гемиолой, но встретил врага стрелами и мечами, а потом,
пользуясь моментом замешательства, бросил на борт галеры десятки горшков с
горящей смолой. Судно вспыхнуло, как факел... Та же участь грозила
постигнуть и гемиолу, но нумидийцы не теряли ни мгновения и, обрубив
абордажные крюки, вовремя оттолкнулись от запылавшего, как костер,
вражеского судна.
Тем временем вся эскадра карфагенян, судно за судном, втянулась в канал
и вышла в море, спеша на помощь горящей галере. Не дожидаясь ее подхода к
месту катастрофы, гемиола помчалась вдаль.
Опускалась ночь. На небе тускло замерцали звезды. Воздух был словно
напоен зноем, и мертвая зыбь катила свои короткие сердитые волны. Время от
времени от берегов Африки в глубь моря уносились яростные порывы ветра,
предвещающего близкий ураган. Всю ночь гемиола носилась по бурному морю,
стараясь уйти от эскадры карфагенян, вышедшей в море для того, чтобы нагнать
и уничтожить ее.
Иногда суденышку удавалось скрыться от врагов, но галеры были быстрее
ее, и ночь была слишком светлая, так что гортатор, вглядываясь в ту сторону,
где полупрозрачное небо сливалось с темным морем, прикасался к плечу Хирама
и говорил:
- Опять они! Ты видишь, господин, их огни?
Потом настал день. Казалось, буря разыграется и перерастет в настоящий
ураган. Небо было бледное, воздух все так же был пронизан тончайшей пылью
Сахары, волны бежали с плеском и стоном, и над их седыми гребнями с жалобным
криком носились буревестники. Но зато даже зоркий глаз старого гортатора не