"Эмилио Сальгари. Гибель Карфагена [И]" - читать интересную книгу автора

навербованной из нумидийцев, Фамия.
- Вот человек, которому я не доверил бы такую ответственную должность!
- невольно воскликнул Хирам.
- Что делать? У нас нет людей! - с горечью отозвался Гермон.
Потом он попросил Хирама изложить свой план действий. Осведомившись
детально о числе судов карфагенского флота и их боеспособности, Хирам
погрузился в глубокую задумчивость.
- Что можно сделать с такими ничтожными силами против римлян? --
промолвил он. - Почти ничего...
- Самое важное - отладить осаду нашего города! - сказал Гермон. --
Ты должен во что бы то ни стало задержать высадку римлян на берег.
- Попытаюсь, но не ручаюсь за успех.
- Город деятельно готовился к упорнейшей защите. Население отдает все,
что у него есть из металлов, на изготовление оружия. Мастерские завалены
работой. Женщины жертвуют все свои драгоценности на плату наемникам, на
покупку и изготовление лат, мечей, щитов. Они идут дальше:
дочери знатнейших фамилий и простолюдинки отдали уже свои волосы, чтобы
у наших стрелков были луки с волосяными тетивами. Но все эти жертвы не
принесут пользы, если ты не сможешь хоть на несколько дней задержать римский
флот.
- Если так, то мне остается одно! Несомненно, римляне должны
направиться к Уттике, которая послужит для них прекрасной опорной базой. Я
пойду с моими кораблями туда, может быть, мне удастся напасть на вероломную
Уттику раньше, чем подойдут римляне, и взять эту колонию Финикии, которая
забыла о кровном родстве с нами.
- Но ты можешь, Хирам, при этом натолкнуться и на превосходящие силы
римлян?
- Тем лучше, неожиданным нападением, на которое римляне считают нас
неспособными, я могу расстроить их флот, нанести ему тяжкий урон. Конечно, о
полной победе не может быть и речи. Я не обманываюсь ложными надеждами на
этот счет.
- Увы, ты прав! - со вздохом ответил Гермон. Потом он спросил:
- Когда же ты думаешь отправиться в Уттику?
- Сегодня же на рассвете! - с жаром ответил Хирам.
- А Офир?
- Не беспокойся о ней. Она в надежных руках.
- Но на дом, где ты скрыл ее, могут напасть?
- Кто? Рабы отца Тсоура? - презрительно ответил Хирам. - Не бойся,
патриций: Офир под охраной целого отряда, который обеспечит ей полную
безопасность. Оставь ее в моих руках: я отвечаю за нее. Потом, я взял ее в
бою. Я отнял ее у жрецов Таниты, я убил претендента на ее руку. И я не
выпущу ее из своих рук, хотя бы весь Карфаген поднялся против меня.
Гермон, казалось, хотел возразить, но ограничился тем, что тяжело
вздохнул.
- Я стар и одинок! - промолвил он беззвучно. - Офир своим
присутствием украшала дни моего заката...
- Да. Но ты принуждал ее отдать свою руку Тсоуру, а она любила меня.
Оба смолкли. Потом патриций поднялся.
- Будь по-твоему! - сказал Гермон. - Иди же, послужи Карфагену!
И когда Хирам в сопровождении Сидона и поджидавшего его возвращения в