"Джейли Салли. 53-я американская мечта (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

ДЖЕЙЛИ САЛЛИ

53-я АМЕРИКАНСКАЯ МЕЧТА

Перевод с англ. Л. Терехиной и А.Молокина


Воскресенье, так похожее на все другие воскресенья: обла-
ка свисают с неба, словно чудовищные зобы или двойные подбо-
родки, небо жадно и шумно всасывает воздух. Небо ступает по
траве - начинается дождь.
К тому времени, когда они встали, дети уже успели позавт-
ракать.
В домашнем халате (в коричневую клетку, фирмы "Нейман
Маркус") и шлепанцах (в серую клетку, фирмы "Пэнниз") мистер
Мо вошел в гостиную (он выглядел как викинг, сходящий с ко-
рабля на причал). Входя в комнату, он отшвырнул ногой разб-
росанные по полу кости, заметив на них следы зубов.
- Проклятие! - произнес он наконец, стоя в центре комнаты
и качая большой, все еще дремлющей головой. Он был похож на
медведя после зимней спячки.
- Дети, я хочу, чтобы вы поняли, как сложно в наше время
нанять хорошую прислугу, а скоро это станет и вовсе невоз-
можным. Вы сознаете, что расходуете прислугу со страшной
быстротой, вы отдаете себе отчет в том, что это уже в третий
раз в этом месяце? Дети мои, Бэффорд Хиллз скоро останется
совсем без прислуги.
После этого, ввиду того что его монолог был окончен, ска-
зать больше было нечего, часы показывали девять утра, а он
походил на викинга, он повторил:
- Проклятие.
- Мы очень виноваты, отец, - ответил Том, его старший.
Струйка крови сбежала у него по подбородку и закапала на
Тонто. Маленький Джим, который всегда ел мало, сидел под ко-
фейным столиком и глодал кость.
- Но мы были голодны, страшно голодны. И устали ждать,
пока вы с мамой проснетесь.
Мистер Мо в сонной задумчивости потер покрытые щетиной
щеку и подбородок, потом вяло уронил руку, расчесанную до
красных волдырей.
- Ну, это можно понять, - сказал он. - Но уберите это
кошмарное месиво до того, как проснется мать.
Будучи примерными детьми (можно себе представить эту лаю-
щую, визжащую и все пожирающую свору), они принялись за ра-
боту - сваливали кости на красную тачку, оттирали кровь
обескровником. Тим, младшенький, забился в угол, сжимая в
ручонках окровавленные полотенца, и каждый раз, когда
кто-нибудь пытался забрать одно из них, щелкал зубами.
Мистер Мо трижды оглянулся, прежде чем скрылся за дверью
спальни. Книга, которую читала жена прошлым вечером, лежала