"Роберт Сальваторе. Заклятие короля-колдуна ("Наемные клинки" #2)" - читать интересную книгу автора

Командир сделал знак Джарлаксу, и маленький маг вновь приготовился. Но
едва он произнес заклинание, и свечение окружило дроу, коротышка жалобно
вскрикнул и отпрянул, прикрыв ладошками глаза.
- Ну что? - требовательно спросил Хобарт.
Маленький кудесник, загораживая лицо рукой, только губами шлепал, не в
силах ничего сказать.
Энтрери хихикнул. Только вообразить, как ослепительно сверкает все
обилие магических вещиц, надетых на дроу и спрятанных в его карманах!
- Здесь... нет... даже... у самого короля Гарета...
- Что?
Хафлинг тряс головой.
- Соберись! - прикрикнул командир. - Ты знаешь, что искать.
- Но... но... - мямлил маг.
Джарлакс поднял полы плаща и повернулся спиной, и бедняга хафлинг вовсе
зажмурился.
- У него на поясе! - воскликнул несчастный хафлинг и чуть не упал.
Товарищи подхватили его и отвели в сторону.
- На поясе у него вещь-тайник, - пояснил тот, придя в себя. - И еще
один в шляпе.
Хобарт настороженно поглядел на Джарлакса.
Дроу с самодовольной ухмылкой произнес заклинание, и пояс расстегнулся
сам собой. Джарлакс снял с него объемистый мешок и помахал им перед собой.
- Ты говоришь вот об этом, верно? - спросил он коротышку с волшебной
палочкой.
Тот кивнул.
- Что ж, меня раскрыли, - произнес дроу, прикидываясь удрученным.
Хобарт насупился.
- Самый обычный мешочек, - пояснил Джарлакс и бросил его командиру. -
Осторожно, там внутри - драгоценный кормирский бренди. Знаю-знаю, я должен
был поделиться, но вас так много, к тому же я опасался, как бы он не оказал
на вас чересчур сильного действия, - вы ведь такие маленькие.
Хобарт вынул бутылку и прочел этикетку. Потом одобрительно цокнул
языком и, положив ее обратно, тщательно прощупал углы мешка.
- Потом разопьем ее вместе, ты и я, ладно? - предложил Джарлакс.
- Но если у тебя в шляпе обнаружится хоть одно из моих ушей, я бутылку
заберу, половину выпью, а остаток использую, чтобы разжечь твой погребальный
костер.
Джарлакс громко расхохотался:
- До чего ж мне нравится твоя манера выражаться откровенно, дорогой мой
Брейсгирдл!
Поклонившись, он сдернул с головы шляпу и бросил ее хафлингу. Тот стал
ее ощупывать, но дроу, не обращая внимания на недовольные взгляды коротышек,
потребовал:
- Сначала отдай мешок. Не стоит баловаться с двумя магическими
тайниками одновременно.
Хобарт, немного помедлив, вернул ему мешок и приступил к тщательному
осмотру широкополой шляпы. Скоро он обнаружил, что за подкладку можно что-то
положить.
- Двойное дно? - спросил он.
- Что-то вроде, - согласился Джарлакс.