"Роберт Сальваторе. Заклятие короля-колдуна ("Наемные клинки" #2)" - читать интересную книгу автораволшебство короля-колдуна. Сейчас.
- Нет конца злым чарам, - проговорил Уингэм, умолчав об Аррайан и собственном легкомысленном решении отдать книгу ей. Он-то думал, что это пособие по некромантии или оживлению голема, а может, исторический труд. Что этот том таит в себе такую опасность, он и представить не мог. - Прошу тебя, Ньюнги, сходим туда вместе, - попросил он. - Туда? - в ужасе переспросил старик. - Для меня все путешествия уже в прошлом. И не осталось сил, чтобы сражаться... - Нет, не к замку, - перебил его торговец, - а в дом одного хорошего человека... моей племянницы, ей очень нужна твоя помощь и мудрый совет. - Это она - тот чародей? - с нескрываемым любопытством глядя на друга, спросил старик. Мрачное выражение лица Уингэма говорило само за себя. Вскоре Уингэм убедился, что Ольгерхан ни чуть не преувеличивал, торопя его изо всех сил. Девушке стало значительно хуже. Кожа ее приобрела мертвенный оттенок и казалась ломкой, словно сухая серая бумага. Когда они вошли в дом, Аррайан попыталась привстать на постели, где Ольгерхан устроил ее полусидя, подложив под спину подушки, но Уингэм, видя, что ей это стоит чересчур большого усилия, замахал руками. Взгляд Аррайан скользнул по дяде и Ольгерхану и остановился на сгорбленном старике-полуорке. Приветливое выражение на ее личике сменилось подозрительным. - Ты не знакома с моим другом Ньюнги? - тут же спросил у нее Уингэм. Аррайан внимательно разглядывала старика, и глаза ее немного - Ньюнги неплохо разбирается в магии, - пояснил Уингэм. - Он нам подскажет, как тебе помочь. - В магии? - слабым голосом переспросила девушка. Ньюнги между тем подошел поближе и склонился над больной. - Ты ведь малышка Аррайан Магготсвипер? - спросил он, и она невольно вздрогнула, услышав фамилию, от которой успела отвыкнуть. - Ты выделялась среди сверстников еще в детстве. Неудивительно, что ты решила стать чародеем - к тому же довольно сильным, судя по замку. Лицо Аррайан, готовое расцвести благодарной улыбкой в ответ на похвалу, исказилось от страха. - Я его не делала! Ньюнги открыл было рот, но осекся, словно только сейчас понял, что ошибся. - Тогда извини, если я не прав, - помолчав, сказал он. Нагнувшись ниже, старик заглянул девушке в глаза. Приказав Ольгерхану принести ей воды или жидкого супа, он еще некоторое время внимательно разглядывал Аррайан, но, когда вернулся здоровяк, отодвинулся, а потом кивком пригласил Уингэма пройти с ним в переднюю. - Она не больна, - объявил сказитель, едва они вышли из комнаты Аррайан. - То есть никакой болезни нет? - Точно, - кивнул старик. - Я это понял еще до того, как увидел ее, но теперь убедился окончательно. Это не зараза и не яд. Она ведь была вполне здорова еще несколько дней тому назад, верно? |
|
|