"Жорж Санд. Ускок " - читать интересную книгу автора

жемчужиной Востока , как тогда говорили, и белые розы ее свадебного венка
были не чище и не свежее, чем юное чело, которое они окружали девственной
диадемой. Самый красивый из пажей нес за нею длинный шлейф ее платья из
серебряной парчи, с корсажем, затянутым усеянной брильянтами сеткой. Но ни
красота ее, ни убор не ослепили юную Арджирию. Не менее прекрасная, не менее
роскошно одетая, она крепко сжала руку брата и уверенно двинулась навстречу
Джованне. Ее горделивая осанка, полный упрека взгляд и чуть горькая улыбка
смутила Джованну Соранцо. Она побледнела, как сама смерть, завидев брата и
сестру: его - безмолвного и спокойного, как не знающая выхода безнадежность,
ее - казавшуюся живым выражением скрытого негодования Эдзелино. Орио
почувствовал, как его юная жена пошатнулась, но, казалось, он даже не увидел
Эдзелино. Все его внимание обратилось к Арджирии, и он устремил на нее
странный, пристальный взгляд, в котором смешивались пылкое восхищение и
наглость. Арджирию этот взгляд смутил не меньше, чем ее собственный -
Джованну. Она, вся трепеща, оперлась на руку Эдзелино, а возникшее в ней
чувство приняла за ненависть и возмущение.
Тогда Морозини подошел к Эдзелино, обнял его, и эти знаки расположения
показались своего рода протестом против предпочтения, оказанного Джованной
Орио Соранцо. Свадебное шествие остановилось, и любопытные сгрудились, чтобы
получше увидеть сцену, в которой они надеялись найти объяснение неожиданной
развязки помолвки Эдзелино и Джованны. Однако любители скандальных
происшествий разошлись неудовлетворенными. Рассчитывали, что с той и другой
стороны последуют вызовы, шпаги вылетят из ножен, а вместо этого увидели
объятия и поздравления. Морозини приложился к руке синьоры Меммо и поцеловал
в лоб Арджирию, к которой привык относиться как к дочери. Потом он тихонько
привлек ее к себе, и молодая девушка, не устояв перед безмолвной просьбой
всеми чтимого вельможи, подошла совсем близко к Джованне. Та бросилась к
старой подруге и в неудержимом порыве расцеловала ее. Тут же она протянула
руку Эдзелино, который спокойно и почтительно коснулся губами ее пальцев,
прошептав:
- Ну как, сударыня, вы мною довольны?
- Вы навеки мой друг и брат, - ответила ему Джованна.
Она не отпускала от себя Арджирию, а Морозини взял под руку синьору
Меммо и увлек за собой также Эдзелино, опершись на его руку. Таким образом
шествие снова двинулось вперед и дошло до гондол под звуки труб и
приветственные клики народа, который бросал цветы под ноги новобрачной, как
бы взамен денег, щедро разбросанных ею с церковной паперти. Так и не
пришлось на этот раз никому судить да рядить о неудаче отвергнутого жениха и
торжестве предпочтенного. Заметили только, что оба соперника были очень
бледны и что, стоя в двух шагах друг от друга, ежеминутно соприкасаясь, все
время переговариваясь с одними и теми же собеседниками, они прилагали все
старания к тому, чтобы не смотреть друг другу в лицо и не слушать, что
каждый из них говорит.
Когда все прибыли во дворец Морозини, вельможа прежде всего отвел в
сторону графа и его дам и горячо выразил им свою благодарность за столь
великодушное проявление миролюбия.
- Мы вынуждены были так поступить, - ответил Эдзелино почтительно, но с
достоинством, - и если бы это зависело только от меня, то сейчас же после
разрыва нашей помолвки моя благородная тетушка первая пошла бы навстречу
синьоре Джованне. К тому же я, может быть, проявил некоторое малодушие,