"Линси Сэндс. Невинный обман " - читать интересную книгу автораостановиться в моем доме - я представлю вас как своих дальних
родственников. У меня вы поживете немного, а затем мы поможем вашей сестре удачно выйти замуж. Радклифф ненадолго задумался. Потом, решив, что все продумал до мелочей, продолжал: - На следующий день после приезда я отведу вас к знакомому ювелиру. Он оценит ваши камни. Только не советую продавать все сразу. Достаточно обменять столько, сколько нужно, чтобы пополнить свой гардероб и сделать некоторые вклады. Я и сам направляюсь в город, чтобы осуществить одну рискованную сделку. Не знаю, получится ли, но в случае удачи сделка сулит немалую прибыль. Чарли смотрела на Радклиффа во все глаза. Поразительно! Этот человек брал их с сестрой под свою опеку и обещал помощь в делах! С такой поддержкой она наверняка сумеет устроить свою судьбу и выдать Бет замуж за достойного человека. Устроить свою судьбу... Ах, это было бы очень просто, если бы она действительно была Чарлзом, а не Чарли. Бет оказалась в более выгодном положении - она играла роль беззащитной девушки, о ней заботились, и ее оберегали. Но что делать ей, Чарли? Едва ли она найдет себе жениха, если все время будет мужчиной. Что ж, предложение пожить в Лондоне под крылышком богатого и могущественного лорда Радклиффа казалось заманчивым. Но все же их с Бет заветное желание - укрыться у кузины Рэлфи. "Поэтому надо дождаться, когда Радклифф уснет, и снова заговорить с трактирщиком", - решила девушка. *** - Кажется, мальчишка хватил лишнего, - покачал головой хозяин гостиницы. Радклифф с усмешкой посмотрел на Чарли. Она спала, подложив руки под голову. - Да, пожалуй, вы правы. Граф ухватил Чарли за воротник и встряхнул, пытаясь привести в чувство. Но девушка снова уронила голову на стол. - Видно, не привык к крепким напиткам и к хорошей мужской компании, - засмеялся толстяк. Радклифф со вздохом встал из-за стола и подхватил крепко спящую девушку на руки. - Какой он худенький, - пробормотал хозяин, глядя на девушку. - И очень похож на свою сестру. Наверное, они близнецы. Когда он подрастет, думаю, станет настоящим красавцем. - Надеюсь. - Радклифф начал осторожно подниматься по лестнице. - Расплачусь завтра утром. Спасибо за компанию и за пиво! - Не стоит благодарности, милорд. Всегда вам рад! - прокричал вдогонку хозяин. Поднимаясь по лестнице, лорд Радклифф рассматривал лицо девушки. "Сходство и впрямь поразительное, - размышлял он. - Впрочем, ничего удивительного, ведь они близнецы. Вот только этот юноша... Слишком уж он похож на девушку. Наверное, брат с сестрой очень близки и почти все время |
|
|