"Линси Сэндс. Невинный обман " - читать интересную книгу автора

остановиться в моем доме - я представлю вас как своих дальних
родственников. У меня вы поживете немного, а затем мы поможем вашей сестре
удачно выйти замуж.
Радклифф ненадолго задумался. Потом, решив, что все продумал до
мелочей, продолжал:
- На следующий день после приезда я отведу вас к знакомому ювелиру. Он
оценит ваши камни. Только не советую продавать все сразу. Достаточно
обменять столько, сколько нужно, чтобы пополнить свой гардероб и сделать
некоторые вклады. Я и сам направляюсь в город, чтобы осуществить одну
рискованную сделку. Не знаю, получится ли, но в случае удачи сделка сулит
немалую прибыль.
Чарли смотрела на Радклиффа во все глаза. Поразительно! Этот человек
брал их с сестрой под свою опеку и обещал помощь в делах! С такой
поддержкой она наверняка сумеет устроить свою судьбу и выдать Бет замуж за
достойного человека.
Устроить свою судьбу... Ах, это было бы очень просто, если бы она
действительно была Чарлзом, а не Чарли. Бет оказалась в более выгодном
положении - она играла роль беззащитной девушки, о ней заботились, и ее
оберегали. Но что делать ей, Чарли? Едва ли она найдет себе жениха, если
все время будет мужчиной.
Что ж, предложение пожить в Лондоне под крылышком богатого и
могущественного лорда Радклиффа казалось заманчивым. Но все же их с Бет
заветное желание - укрыться у кузины Рэлфи. "Поэтому надо дождаться, когда
Радклифф уснет, и снова заговорить с трактирщиком", - решила девушка.


***

- Кажется, мальчишка хватил лишнего, - покачал головой хозяин
гостиницы.
Радклифф с усмешкой посмотрел на Чарли. Она спала, подложив руки под
голову.
- Да, пожалуй, вы правы.
Граф ухватил Чарли за воротник и встряхнул, пытаясь привести в
чувство. Но девушка снова уронила голову на стол.
- Видно, не привык к крепким напиткам и к хорошей мужской компании, -
засмеялся толстяк.
Радклифф со вздохом встал из-за стола и подхватил крепко спящую
девушку на руки.
- Какой он худенький, - пробормотал хозяин, глядя на девушку. - И
очень похож на свою сестру. Наверное, они близнецы. Когда он подрастет,
думаю, станет настоящим красавцем.
- Надеюсь. - Радклифф начал осторожно подниматься по лестнице. -
Расплачусь завтра утром. Спасибо за компанию и за пиво!
- Не стоит благодарности, милорд. Всегда вам рад! - прокричал вдогонку
хозяин.
Поднимаясь по лестнице, лорд Радклифф рассматривал лицо девушки.
"Сходство и впрямь поразительное, - размышлял он. - Впрочем, ничего
удивительного, ведь они близнецы. Вот только этот юноша... Слишком уж он
похож на девушку. Наверное, брат с сестрой очень близки и почти все время