"Линси Сэндс. Невинный обман " - читать интересную книгу авторауезжали?
Чарли сделала большие глаза: - Но почему же с тобой все в порядке? - Наверное, потому, что я пошла в мать. - Но мы же близнецы, Бет. Значит, совершенно одинаковые. - Не во всем, получается! Чарли с ненавистью уставилась на крытую повозку. - Проклятая развалина! Это она во всем виновата! - Да, весьма неудобная, - кивнула Бет. Взглянув на сестру, проговорила: - Может, тебе стоит выпить еще немного бальзама? Она снова поднесла к губам сестры флакончик. Лекарство тотчас же подействовало - Бет поняла это, увидев, как порозовели щеки сестры. Неожиданно Чарли подняла голову и, взглянув на дорогу, спросила: - Интересно, куда направился Радклифф? Бет пожала плечами. - Думаю, решил пройтись и глотнуть немного свежего воздуха. Ты видела - в последние дни он сам не свой и ужасно выглядит! Почему-то эти слова сестры развеселили Чарли. - Правда? Неужели? - Не надо бы тебе так радоваться этому, - нахмурившись, заметила Бет. - Почему? Он был так груб со мной в последние два дня! Не замечала? - Еще бы! Вот только не пойму, что ты сделала с бедным лордом, что он стал таким нервным и раздражительным? - Что сделала?.. - Чарли задумалась. - Да ничего... - Взглянув на свою хмурую сестру, она добавила: - Поверь, ничего я с ним не делала. Он стал сразу подумала: может, лорд так же страдает по утрам, как и наш дядюшка Генри? - Возможно, - кивнула Бет. - Это объяснило бы его вчерашнее дурное настроение. А что сегодня? Чарли усмехнулась: - А может, его утренняя болезнь длится до сих пор? - Хм-м... Не знаю... - Бет умолкла, услышав стук копыт. Минуту спустя рядом с ними остановилась огромная карета, и сестры увидели в окне женшину средних лет, веселую, улыбчивую девочку и молодого мужчину. Тут дверца экипажа открылась и он, спрыгнув с подножки, направился к сестрам. Чарли заметила, что Бет, взглянув на незнакомца, кокетливо улыбнулась. Поднявшись на ноги, она внимательно посмотрела на молодого человека. - Могу я вам чем-нибудь помочь? - спросил он, покосившись на зардевшуюся Бет. Хотя вопрос был задан именно ей, Бет, похоже, не могла произнести ни слова. Она смотрела на незнакомца с таким странным выражением в глазах, что Чарли, не выдержав, решительно шагнула вперед и с улыбкой проговорила: - Вы очень любезны, но не могу же я предложить вам поменяться экипажами? Молодой человек заморгал и в недоумении уставился на Чарли. "В нем нет ничего особенного. Почему Бет краснеет и смущается?" - подумала девушка, разглядывая молодого незнакомца. Конечно, он был весьма недурен собой, но слишком уж тощий и длинный, совсем не в ее вкусе. |
|
|