"Линси Сэндс. Невинный обман " - читать интересную книгу автора

уезжали?
Чарли сделала большие глаза:
- Но почему же с тобой все в порядке?
- Наверное, потому, что я пошла в мать.
- Но мы же близнецы, Бет. Значит, совершенно одинаковые.
- Не во всем, получается!
Чарли с ненавистью уставилась на крытую повозку.
- Проклятая развалина! Это она во всем виновата!
- Да, весьма неудобная, - кивнула Бет. Взглянув на сестру,
проговорила: - Может, тебе стоит выпить еще немного бальзама?
Она снова поднесла к губам сестры флакончик. Лекарство тотчас же
подействовало - Бет поняла это, увидев, как порозовели щеки сестры.
Неожиданно Чарли подняла голову и, взглянув на дорогу, спросила:
- Интересно, куда направился Радклифф?
Бет пожала плечами.
- Думаю, решил пройтись и глотнуть немного свежего воздуха. Ты
видела - в последние дни он сам не свой и ужасно выглядит!
Почему-то эти слова сестры развеселили Чарли.
- Правда? Неужели?
- Не надо бы тебе так радоваться этому, - нахмурившись, заметила Бет.
- Почему? Он был так груб со мной в последние два дня! Не замечала?
- Еще бы! Вот только не пойму, что ты сделала с бедным лордом, что он
стал таким нервным и раздражительным?
- Что сделала?.. - Чарли задумалась. - Да ничего... - Взглянув на свою
хмурую сестру, она добавила: - Поверь, ничего я с ним не делала. Он стал
таким мрачным после вечера, проведенного с хозяином гостиницы за пивом. Я
сразу подумала: может, лорд так же страдает по утрам, как и наш дядюшка
Генри?
- Возможно, - кивнула Бет. - Это объяснило бы его вчерашнее дурное
настроение. А что сегодня?
Чарли усмехнулась:
- А может, его утренняя болезнь длится до сих пор?
- Хм-м... Не знаю... - Бет умолкла, услышав стук копыт.
Минуту спустя рядом с ними остановилась огромная карета, и сестры
увидели в окне женшину средних лет, веселую, улыбчивую девочку и молодого
мужчину. Тут дверца экипажа открылась и он, спрыгнув с подножки, направился
к сестрам.
Чарли заметила, что Бет, взглянув на незнакомца, кокетливо улыбнулась.
Поднявшись на ноги, она внимательно посмотрела на молодого человека.
- Могу я вам чем-нибудь помочь? - спросил он, покосившись на
зардевшуюся Бет.
Хотя вопрос был задан именно ей, Бет, похоже, не могла произнести ни
слова. Она смотрела на незнакомца с таким странным выражением в глазах, что
Чарли, не выдержав, решительно шагнула вперед и с улыбкой проговорила:
- Вы очень любезны, но не могу же я предложить вам поменяться
экипажами?
Молодой человек заморгал и в недоумении уставился на Чарли. "В нем нет
ничего особенного. Почему Бет краснеет и смущается?" - подумала девушка,
разглядывая молодого незнакомца. Конечно, он был весьма недурен собой, но
слишком уж тощий и длинный, совсем не в ее вкусе.