"Линси Сэндс. Невинный обман " - читать интересную книгу автораодолевали странные мысли, чувства.
Разумеется, Бет ему нравилась и он действительно хотел ей помочь. А вот ее брат... Когда лорд случайно прикасался к юноше, по телу его разливалась какая-то странная мучительная истома, и это очень беспокоило Радклиффа. Более того, он уже начал бояться самого себя: ему казалось, что он испытывает нездоровое влечение к брату Элизабет. Во всяком случае, граф замечал, что сердце его начинало биться быстрее, а лоб покрывался испариной, как только он прикасался к Чарлзу. И вот теперь, когда лорд случайно увидел прекрасное девичье тело, все наконец-то стало на свои места. Элизабет и впрямь была хороша - такая румяная, грациозная... аппетитная, точно рождественская утка с яблоками на праздничном столе. Вспомнив о том, как она стояла перед ним обнаженная, граф вздохнул с облегчением. Конечно же, его влекло именно к ней, к Элизабет, и он никогда не уподобится пресыщенным аристократам - такие, устав от светских забав, вина, балов и женщин, искали необычных, щекочущих нервы развлечений. Хотя Радклифф был уверен, что истинному джентльмену негоже вмешиваться в чужую жизнь, он тем не менее считал, что чувственное влечение мужчины к мужчине - верх распущенности. И теперь был благодарен судьбе, что избежал подобной напасти. Невольно улыбаясь, лорд Радклифф мысленно посмеивался над собственными страхами. Конечно же, он просто соскучился по плотским усладам и по ласкам любовниц - вот и вообразил, что его влечет к наивному юноше. Граф отчитал себя за подобную ошибку и возблагодарил Бога за то, что никто в целом свете не узнал о ней. Немного подумав, Радклифф направился в соседнюю комнату, где, по его проявить осторожность и предварительно постучал. Дверь тут же распахнулась. На пороге стоял юноша. - О, лорд Радклифф! - воскликнул он. Граф с улыбкой проговорил: - Я не дождался вас в библиотеке, Чарлз, вот и решил проверить, чем же так занят мой юный друг. - Я... О, простите меня, милорд. Мы слишком заболтались с сестрой. Я хотел посвятить ее в наши завтрашние планы, прежде чем она начнет приводить себя в порядок. Да-да, конечно, - процедил Радклифф сквозь зубы. Исподлобья взглянув на Чарли, он спросил: - Значит, вашей сестре не понравилась ее комната? - Что?.. Э-э... в общем, она предпочла другую комнату, с голубыми стенами, ту, что предназначалась мне. - Чарли замялась. - А вы, наверное, ожидали увидеть здесь Бет? Радклифф не знал, что ответить. Рассказать мальчишке о своем вторжении? Но он боялся оскорбить его. К тому же пристальный взгляд юноши совсем не понравился лорду. - Дело в том, что... Я уже заходил в соседнюю комнату. - Надеюсь, вы не потревожили ее сои? Лорд понял, что от ответа не уйти. - Видите ли, Чарлз, так получилось, что я застал ее выходящей из ванны. Но я обязательно принесу Элизабет свои извинения. - Он в смущении улыбнулся. - При первой же возможности. |
|
|