"Линси Сэндс. Невинный обман " - читать интересную книгу авторамягкие темно-коричневые комочки, оказавшиеся очаровательными щенками.
Девушка одного за другим извлекала щенят из мешка, легонько встряхивала, чтобы привести в чувство, а затем укладывала рядышком на траве. Она проделала это шесть раз подряд. Два последних щенка, к великому огорчению Чарли, не подавали уже никаких признаков жизни, и, тяжело вздохнув, она положила их отдельно. Молчаливый незнакомец тем временем подошел совсем близко и, брезгливо сплюнув, проговорил: - Ну что ж, этим уже не помочь. Но вы отчаянный человек, милорд! Чарли подняла голову. Перед ней стоял широкоскулый немолодой мужчина с почерневшим от загара лицом и седыми волосами. - Да вы действительно храбрец, милорд! К тому же совершили благородный поступок. Шестерых из восьми вы спасли. Значит, у нас получается... Ладно, два пенса я сброшу. С вас четыре пенса. - За что?! - воскликнула Чарли, совершенно не понимая, о чем толкует этот странный человек. Она посмотрела на щенков. Один из них, осмелев, прошелся по травке, а потом принялся старательно вылизывать пальцы своей освободительницы. - За щенков, черт подери, - ответил мужчина. - Раз вы полезли за ними в воду, значит, хотите купить их у меня. - Купить? - переспросила Чарли. - Да вы, наверное, сумасшедший! Незнакомец приподнял седую бровь. - Так вы отказываетесь, милорд? Чарли молчала, собираясь с мыслями, и тут мужчина наклонился и поднял с травы мешок. дело. Только мне работы добавится. Придется еще раз все это проделывать. - Он схватил одного из щенков и сунул мешок. - Что вы делаете?! Не смейте! - закричала Чарли и бросилась на мужчину. *** Радклифф бродил по лесу минут десять и уже решил, что Кларисса, вероятно, что-то напутала. И вдруг из глубины леса раздался отчаянный крик. "Кажется, голос мальчишки", - подумал лорд. В считанные секунды он добежал до берега реки и действительно увидел молодого человека - тот пытался отобрать у рослого загорелого мужчины какой-то мешок. Однако силы были неравны. Поэтому лорд не слишком удивился, увидев, что юноша оказался на траве. В следующее мгновение его противник наклонился, подобрал с земли двух щенков и бросил их в мешок. Чарлз почти тотчас же вскочил на ноги и набросился на него сзади, вцепившись в седую шевелюру верзилы. Тот взвыл от боли, выронил мешок и принялся размахивать руками, словно отбиваясь от полчища диких пчел. Чарлзу несколько раз удалось увернуться, но вот один из ударов противника пришелся ему по голове и мальчишка оглушительно визжал. Тут уже Радклифф не выдержал. Бросившись к воде, он в гневе закричал: - Какого дьявола? Что вы здесь делаете? Противники вздрогнули от неожиданности. Мужчина взглянул на лорда и |
|
|