"Линси Сэндс. Невинный обман " - читать интересную книгу автора

- О, Радклифф, нет! - вскрикнула она, когда его пальцы коснулись ее
груди.
И вдруг лорд молча подхватил ее... и усадил себе на колени. Глубокий
вырез платья оказался прямо перед его губами, и Радклифф тотчас же принялся
целовать грудь девушки. Потом пальцы лорда скользнули в вырез платья, чуть
оттянув материю, и Чарли внезапно почувствовала, как его язык прикоснулся к
ее отвердевшему соску.
Девушка вздрогнула, затрепетала, из груди ее вырвался стон. В
следующую секунду карета дернулась - и вдруг остановилась. Чарли вскрикнула
от неожиданности... и оказалась на противоположном сиденье. Лорд посмотрел
на нее с удивлением и выглянул в окно. Затем снова взглянул на девушку и
развел руками.
Чарли поняла: они дома. И тотчас же, вспомнив о прическе и платье,
принялась приводить себя в порядок. Не обращая внимания на Радклиффа, она
одергивала юбки и поправляла корсет. Когда же дверца экипажа открылась к
лорд подал ей руку, Чарли улыбнулась ему как ни в чем не бывало.
- Простите, Элизабет, - проговорил он в смущении. - Я виноват, я
поступил так необдуманно!.. Ведь вы находитесь под моей защитой, и у меня
нет права пользоваться своим положением. Собственно... я и сам не знаю, как
все это получилось.
Чарли могла бы простить лорду все на свете. Ей было так хорошо! Но он
опять произнес это имя. Только сейчас Чарли поняла: эти страстные поцелуи
предназначались вовсе не ей. Радклифф опять целовал Бет, вернее - думал,
что целует ее. Вот о ком он на самом деле думал, вот кого страстно желал.
Девушка рывком высвободила руку и побежала в дом. Через несколько
секунд она была уже наверху.


***

Чарли проснулась оттого, что кто-то лизнул ее в щеку. Открыв глаза,
она увидела щенка, устроившегося на подушке. Остальные пятеро резвились у
ее ног. Чарли вдруг стало удивительно легко и весело.
Она спустила ноги с кровати.
- Доброе утро, мои милые. Ну-ка пойдемте проведаем нашу сестрицу.
Чарли открыла дверь, ведущую в спальню "брата" - здесь в эту ночь
спала Бет, - и щенки с радостным визгом последовали за ней. Элизабет
открыла глаза и пробормотала:
- О... неужели уже утро? Не хочу! - Она прикрыла голову руками и
уткнулась лицом в подушку.
- Тебе бы только валяться в постели целыми днями! - засмеялась Чарли.
Она улеглась рядом с сестрой и, услышав ее ворчание, похлопала по
плечу.
- О нет! Лучше дай мне спокойно умереть! Ужасно болит голова...
- Болит голова? - Чарли озабоченно посмотрела на бледное лицо сестры и
все поняла. - Сколько же вина ты выпила за вчерашний вечер?
- Ох, до неприличия много.
"Похоже, Элизабет унаследовала дядюшкину "болезнь", и теперь, на
следующий день после обильных возлияний, ей приходится расплачиваться за
удовольствие", - подумала Чарли. Самой же ей, кажется, в этом отношении