"Линси Сэндс. Прелестная дикарка " - читать интересную книгу автораобладала каким-то диким очарованием и замечательным чувством юмора.
Возможно, удастся выполнить приказ аббатисы, не предавая молодую женщину. *** - Ты слышишь? - Элдра затихла и вскинула голову. - Кто-то рыдает. - Гм-м... - Последовав на звук приглушенного плача, Шинейд оказалась у молельни. Поколебавшись мгновение, девушка поняла, что не может проигнорировать этот душераздирающий звук. Глубоко вдохнув, она открыла дверь. Это была та самая часовня, где все монахини и послушницы собирались к заутрене. Шинейд покорно сидела там две недели назад. Молиться пять часов в день в этом огромном помещении можно было только при наличии множества свечей на алтаре и в подсвечниках на боковых стенах. Но и тогда в молельне царил мягкий полумрак. Шинейд решила, что нельзя найти лучшего освещения, чтобы разглядеть висевшие там гобелены. Все они были на религиозные темы и изображали Христа и нескольких святых, но, к сожалению, в самые ужасные моменты их жизни или, что еще хуже, в моменты их смерти. Распятие Христа, обезглавливание святой Варвары, умерщвление одиннадцати тысяч девственниц и святой Урсулы и изображение колесования святой Екатерины. Созданием гобеленов сестры занимались в промежутках между молитвами. Шинейд знала, что сейчас они работали над изображением окаменения святого Стефана. Покончив с изображениями самых страшных мучений святых женщин, они переключились на мужские муки. женщину перед алтарем. Ожидая увидеть монахиню, рыдающую из-за назначенного аббатисой наказания, она удивилась, обнаружив у алтаря англичанку, приехавшую накануне вечером. Шинейд слышала о ней. Никто не говорил, почему леди Хелен ищет убежища, но она подозревала, что из-за властолюбивого мужа. Уклоняясь от неугодного брака, женщина скорее нашла бы приют в английском аббатстве. Ей не было необходимости бежать в центр Шотландии. *** - Как ты рассчитываешь вытащить ее из аббатства? Последовало равнодушное пожатие плечами. - Увидев меня, сама выйдет. - Выйдет? - В голосе Рольфа послышалось сомнение. - Конечно. - Понятно. - Подумав, он поинтересовался: - Тогда почему Шинейд сбежала в аббатство? - Она меня не видела и не имеет ни малейшего представления, как я выгляжу, - быстро отозвался Блейк. - А-а... - Рольф кивнул. - Значит, как только она заметит ряженого... - То падет к моим ногам. - Конечно, она так и сделает, - весело согласился Рольф. - Женщины всегда благосклонно реагируют на мою внешность. - Я слышал об этом. - На самом деле это - проклятие. |
|
|