"Линси Сэндс. Прелестная дикарка " - читать интересную книгу авторадверь по вашему указанию и впустила мужчин, чтобы они забрали женщину,
которая искала укрытия за этими священными стенами. Леди Элизабет выпрямилась под таким натиском и злобно посмотрела на сестру Бланш. Затем она подошла к двери и распахнула ее настежь, обозревая битву, происходившую в самом сердце ее аббатства. В этот самый момент Малыш Джордж поднялся наконец на ноги и присоединился к Блейку, сражавшемуся с двумя девушками. - Что здесь творится? Это дом Божий! Почему вы устроили здесь драку, словно в таверне? Шинейд замерла от грубого пронзительного крика, как и другие участники сражения. Она бросила неодобрительный взгляд на аббатису и с явным пренебрежением вымолвила: - Открой дверь дьяволу, и ему захочется войти. Вы приказали отпереть ворота, так что не плачьте теперь понапрасну, ибо вошел в них не тот проситель. И мы теперь защищаем леди Хелен от человека, который хочет ее убить. Аббатиса решительно посмотрела на двух вооруженных мужчин. Ее глаза сразу натолкнулись на яркое шотландское одеяние одного и английское платье более крупного. Она также заметила смущение на их лицах после слов леди Шинейд. - С чего вы взяли, что они люди Камерона? Взгляд Шинейд переместился на гиганта. Она впервые обратила внимание на то, как он одет, проигнорировав этот факт в пылу борьбы. - Возможно, вы и правы, - заметила она презрительно. - Просто я никак не ожидала увидеть сассенаха в шотландском наряде. Также я никогда не думала готова бросить их на растерзание волкам. Лицо леди Элизабет стало пунцовым. Она повернулась и внезапно побледнела, когда ее взгляд упал в центр комнаты. Такая реакция возбудила любопытство Шинейд, которая повернулась в том же направлении и увидела остальных мужчин, выбиравшихся из-под гобелена и приводивших в порядок свою одежду. Ее глаза распахнулись от удивления. Она тут же узнала епископа и лорда Рольфа. И хотя она никогда прежде не видела одежды прелата, выражения одновременно неприязни и бешенства в глазах леди Элизабет было вполне достаточно. - Епископ... - едва слышно начала аббатиса. Но он прервал ее: - Я все слышал, мадам, каждое слово, пока пытался выбраться из-под проклятого гобелена. Не увеличивайте своего греха, изливая на меня поток лжи. - Но я... - Открыли ворота, чтобы любой мог войти внутрь? - Он закончил, когда ее голос беспомощно стих. - Нет! - снова закричала она, используя свое немалое остроумие в попытке защититься. - Это сестра Бланш открыла ворота. - По вашему приказу, - продолжила Шинейд, не ожидая, что женщина признает свою вину. Убрав меч в ножны, она повернулась к епископу. - Сестра Бланш не хотела открывать ворота, но не могла отказаться выполнить приказ. Она сделала это только потому, что в противном случае леди Элизабет пригрозила вернуть ее с позором в Англию. Сестра пришла предупредить нас сразу же, как только смогла найти. |
|
|