"Жозе Сарамаго. Поднявшийся с земли " - читать интересную книгу автора

сопровождении шумной процессии мальчишек отправился из Ландейры прочь.
Мальчишки довели его до околицы. Сара да Консейсан шла, понурившись от
позора. Жоан отводил в сторону строгие синие глаза. Второй мальчик спал.


* * *

Тут пришла республика *. Мужчины зарабатывали в день
двенадцать-тринадцать винтеней **, а женщины - меньше половины этого: так уж
повелось исстари. Те и другие по-прежнему ели дрянной хлеб, вываренные
капустные лохмотья, зелень. Республику прислали из Лиссабона, и она
перелетала из края в край по проводам, если был телеграф - заявляла о себе в
газетах, если находились грамотные - передавалась из уст в уста; так чаще
всего и бывало. Престол рухнул, с амвона стали говорить, что отныне царствие
мое - не от мира сего, латифундист все понял и ни в чем не изменился, а литр
оливкового мае-па стоил больше двух милрейсов *** - в десять раз больше, чем
зарабатывал в день взрослый мужчина.
______________
* 5 октября 1910 года в Португалии была провозглашена республика.
Король Жоан V был свергнут с престола.
** Винтень - мелкая медная монета в 20 рейсов.
*** Милрейс - монета в 1000 рейсов.

Да здравствует республика! Да здравствует... Хозяин, сколько мы теперь
будем получать? Сколько другие платят, столько и я, поговори-ка-с
управляющим. Так сколько же положите в день? На винтен больше. Мне этого
мало. Не хочешь, не бери, работники и без тебя найдутся. Что ж нам, с голоду
пухнуть, а дети? Что я дам детям? Если нет работы, не заводи детей. Жена,
no-шли сыновей за хворостом, дочерей - за соломой, а сама иди сюда. Я твоя
раба, ты делаешь со мною, что хочешь, ну и доделался: у меня задержка, я не
убереглась, я беременна, я тяжелая, у меня будет ребенок, ты станешь отцом.
Ничего, где семерых не прокормишь, там и восьмой поголодает.
И вот поскольку между латифундистом-монархистом и
латифундистом-республиканцем разницы нет никакой, а сходство полное,
поскольку на жалованье не прокормишься, оно только голод разжигает, то
крестьяне в невинности своей собрались и отправились к губернатору просить,
чтобы жизнь им сделалась полегче. Какой-то грамотей сочинил прошение, в
котором напомнил о новой, радостной жизни в Португалии и о народных
упованиях и ожиданиях, все люди теперь братья, сеньор губернатор, будьте
здоровы, сеньор губернатор, ждем ответа. Отпустив челобитчиков, Ламберто
Оркес опустился в старинное кресло, глубоко задумался над тем, как
способствовать благосостоянию - своему собственному и всей провинции,
порученной его заботам, - и, скользнув глазами по карте, ткнул пальцем в ту
латифундию, что была гуще всех населена, и вызвал к себе командира
республиканской гвардии. Тот раньше служил просто в полиции, и теперь вид у
него был очень воинственный: мундир был новый, а память - короткая, и потому
он уже успел забыть о тех временах, когда на левом рукаве он носил
сине-белую нашивку *. Благодаря его рвению и бдительности Ламберто уже знал,
что в деревнях неспокойно, что крестьяне негодуют на низкое жалованье и
прочие тяготы, жалуются, что живут впроголодь, что хозяева душат их