"Мэй Сартон. Преображение любовью [love]" - читать интересную книгу автора

ничего не говорил тебе о сыне до тех пор, пока уже не мог больше скрывать.
Видимо, именно поэтому ты и сбежала от него - ты просто не могла выдержать
того, что твоя мечта разбилась!
- Может быть, ты права. Он считает, что я эгоистка.
- Я думаю, ты была слишком далека от реального мира. Он должен был
сказать тебе все в самом начале. Дать время принять и осмыслить этот факт.
Он должен был помочь тебе в этом и сделать так, чтобы ты была в нем
уверена, чтобы ты понимала, что вы вместе, вас - двое! Вместо этого он все
взвалил на тебя, когда ты чувствовала себя уязвимой и обиженной. И еще
ждал, что ты все правильно воспримешь и останешься такой же сильной, как и
он сам.
- Значит, это его вина?
- Я бы так не сказала. Просто неудачно выбранное время.
Элис рассмеялась:
- Тетушка Лу, ты всегда умеешь меня подбодрить. - У нее задрожал
голос. - Ты всегда мне помогала.
- Ну, мне это очень льстит, но если я и дальше собираюсь помогать
тебе, мне кажется, что следует немного поспать. Сейчас почти три часа утра?
- Извини, - тихо сказала Элис. - Тебе надо выспаться.
- Я уже не сплю так много, как раньше, но мне все равно нужно
отдохнуть. - Тетушка поудобнее устроилась в кровати. - Спокойной ночи,
Элис. И постарайся меньше переживать, как ни странно, все со временем
приходит в норму, я давно это поняла.
"Легко сказать", - мелькнуло в голове у Элис. Как будто она могла
думать о чем-нибудь другом. В сомнениях, как же ей дальше поступать, она
вдруг, совсем не желая этого, заснула.
На следующее утро стало еще теплее. Люди переоделись в шорты, легкие
майки и топы, подставляя солнцу незагорелые тела. Бассейн стал
пользоваться необыкновенным успехом, а бар рядом с ним стал еще более
популярен. Пассажиры расположились на шезлонгах кто в тени, кто на солнце.
Утром они дважды покидали свои места, чтобы прослушать две лекции о Кноссе
и о царе Мидасе. Все это время Элис держалась поближе к тетушке. Позже,
когда они уже приближались к Криту, Титус на палубе рассказывал о
Гераклионе, порте, где им предстояло бросить якорь.
После ланча все расселись по автобусам и поехали в Кносс, где их
встретили местные гиды. Они разбили туристов на группы и рассказали о
местных достопримечательностях. Элис пыталась увидеть Титуса и Гэйл, но
тщетно. Джек Рид оказался рядом. Он поздоровался, и Элис любезно
улыбнулась ему.
- Вы хорошо провели время в Гидре? - спросил он, пока, они ждали,
когда их пригласят на посадку.
- Я была там не одна, - небрежно ответила она. - Титус Ирвин когда-то
преподавал в моем университете. Он вспомнил меня, и мы с ним поболтали.
- Ax, вот в чем дело.
Наверное, он видел, как она возвращалась на пароход прошлой ночью
вместе с Титусом. Элис была рада, что сказала ему об этом. Она не любила
обижать людей, даже таких мимолетных знакомых, каким был Джек.
Кносс, дворец Мидаса, производил сильное впечатление. Большую часть
его уже отреставрировали, так что легко можно было представить себе, как
он выглядел за две тысячи лет до рождения Христа. Но здесь Элис не