"Кэтрин Сатклифф. Симфония любви " - читать интересную книгу автора

Затем она повернулась к Гертруде.
- Сколько он так лежит?
- Не могу точно сказать, мисс. Я уже говорила вам, что отсутствовала
две недели. Но еще до моего отъезда он решил укрыться здесь, как
какой-нибудь дракон в пещере. Он не позволял никому поднять себя. Мы были
вынуждены оставлять подносы с едой у его кровати. Иногда ему удавалось
поесть... а иногда... - Гертруда заломила руки, и лицо ее стало печальным. -
Он несколько дней отказывался от пищи, как будто хотел заморить себя
голодом, пока, наконец, голод не брал верх...
Гертруда отвернулась. Мария обняла ее рукой за плечи, всматриваясь в
искаженное болью лицо экономки.
- Что, Гертруда, милая? Расскажи мне. Я должна знать , все, если
собираюсь помочь ему.
Гертруда покачала головой, как будто воспоминания были невыносимы для
нее.
- Я видела, как он пытается поесть, а еда выскальзывает из его рук,
потому что у него нарушена координация, и он не может попасть в рот. У меня
разрывается сердце, когда я вижу его таким, зная, каким он был
раньше -гордым и красивым, воплощением аристократизма. Мы так гордились, что
служим у него.
Горло Марии сжимали спазмы - она вспоминала о брате, так быстро
превратившемся в свою собственную тень. Девушка прижала к себе убитую горем
экономку. - Это и будет нашей главной задачей, милая Гертруда, - вернуть
хозяину его былое "я". Ты поможешь мне?
- Конечно, милочка.
- Сначала мы должны вымыть комнату снизу до верху, а затем займемся его
светлостью. Мне понадобится ваша помощь, чтобы убедить прислугу, что им
ничего не угрожает.
- Это будет нелегко, мисс. Когда Бетти, некрасивая коротышка с косыми
глазами и заячьей губой - ее обязанность выбрасывать золу, чистить и
полировать каминную решетку - в прошлый раз вошла в комнату, он запустил в
нее фарфоровой вазой и попал прямо в голову, вот сюда, - она прикоснулась
рукой к уху. - С тех пор у нее все время звон в ушах, и она говорит, что и
под страхом смерти не переступит порога этой комнаты. И кто посмеет
упрекнуть ее?
- Но сейчас он выглядит довольно смирным, - Мария еще раз с опаской
взглянула на кровать.
Гертруда понизила голос до шепота, и ее лицо исказилось от страха.
- Понимаешь, в том-то все и дело. Нельзя угадать, когда он очнется.
Только что он лежал, уставившись в пространство, а через мгновение уже
сжимает твое горло, как будто собирается задушить. О, я вся дрожу при одной
мысли об этом.
Гертруда прикрыла рот ладонью и зажмурилась. Она тряслась всем телом, и
Мария почувствовала, как сердце ее сжалось.
- Обещайте, что будете осторожны, - взмолилась экономка.
Мария кивнула. Во рту у нее пересохло.
- Тогда я присмотрю за остальными. Насупив брови, Гертруда двинулась к
дверям, за которыми все еще толпились слуги. У порога она остановилась и
оглянулась. Подбородок ее дрожал, а на лице было написано такое отчаяние,
что Мария почувствовала себя как перед казнью.