"Розмэри Сатклифф. Меч на закате (художественно-историческая проза)" - читать интересную книгу автора

веселый голос дудки, но мне казалось, что он говорит со мной
языком, который я знал еще до своего рождения, и что сам
гребень Ир Виддфы склонился поближе, чтобы его послушать. А
когда мальчик перестал играть, и вытряхнул слюну из своей
дудки, и спрятал дудку за пояс, мы все в течение нескольких
мгновений словно продолжали вслушиваться в эхо этой музыки.

Потом кто-то шевельнулся, чтобы подбросить в костер веток
утесника, и тишина была нарушена; почти у всех нашлись для
музыканта слова похвалы, так что он вспыхнул, как девушка, и
уставился себе на ноги. А когда разговор обратился на другие
темы, я сказал сидящему рядом старому Ханно:
- Давно уже я не слышал музыки моих родичей с левой руки
среди моих собственных холмов.
- Твоих родичей с левой руки? - переспросил Ханно.
- Моих родичей с левой руки... Одна половина меня
принадлежит Риму, Ханно. Думаю, сегодня ночью это ощущение было
настолько сильным в твоей душе, что ты пробудил его и в моей.
Мои родичи с правой руки - это те, кто построил прямоугольные
форты и провел от города к городу широкие прямые дороги,
прорезающие все, что попадается им по пути; люди, которые несут
с собой закон и порядок и могут хладнокровно спорить на разные
темы, - люди дня. Левая же сторона - это темная сторона,
женская сторона, сторона, ближняя к сердцу.
- Это тяжко, ты хочешь сказать, - принадлежать двум
мирам.
- В самом худшем случае тебя словно разрывают между
жеребцом и деревом. В лучшем - ты всегда чувствуешь себя
немного изгнанником.
Он кивнул своей лохматой шапкой.
- Hу-ну, - а потом добавил ворчливо: - Мне думается, я
приеду на выпасы Дэвы, когда я тебе понадоблюсь.







x x x







Следующий день я провел так, как хотелось мне. Я сделал
то, за чем приехал, и назавтра должен был отправляться в
дорогу, ведущую с гор; долгую дорогу на юг через Британию, и на