"Уолтер Саттертуэйт. Эскапада ("Эскапада" #1) " - читать интересную книгу автора

в таком же восторге, как и они сами.
- Да, - признал я, по-прежнему не глядя на него.
- Почему бы вам не сесть за руль, Фил?
Я остановился, он - тоже. Я повернулся и глянул вниз, на него. С моей
шляпы на туфли стекала вода. Он смотрел на меня через окно и моргал, когда
дождь капал ему на лицо. Оно выражало искренность.
Гарри так и не извинился. Зачем? Ведь он не сделал ничего такого. Он
всегда поступает правильно. Всегда. Но я обиделся, и он, поскольку я ему
нравился, готов был меня ублажить. Это был щедрый человек.
Я невольно улыбнулся. Его самовлюбленность была настолько явной, что
казалась даже наивной.
- Гарри, - сказал я, - ну вы и штучка.
Он улыбнулся своей широкой обаятельной улыбкой и кивнул. Он знал это и
без меня.

Мы доехали до покрытой гравием дорожки, ведущей к Мейплуайту, около
половины десятого вечера.
Дождь кончился, стемнело. Полная луна казалась серым размытым пятном на
фоне темных облаков, посеребренных по краям ее светом. С обеих сторон к нам
склонялись огромные темные деревья, настоящий лес - дубы, вязы и сосны. В
воздухе пахло влажной землей и гниющими листьями. Дорожка петляла туда-сюда,
как алиби жулика. На вершине холма деревья расступились, и мы неожиданно
оказались над облаками, а не под ними. Они медленно плыли в лунном свете над
нескончаемыми акрами парка.
Прямо перед нами вырос особняк, и облака вились вокруг его башен,
подобно флагам.
Он был огромный и черный, как скала. Башни, по одной с каждой стороны
здания, были выше, чем гигантские дубы-близнецы, растущие по бокам от входа.
Освещенные окна представляли собой маленькие, узкие полоски, прорезанные в
шероховатом камне.
Это было одно из тех мест, куда просто так, без приглашения, и даже с
приглашением, не попадешь. Впрочем, я бы в любом случае не расстроился.
- Вот так громадина! - восхитился Великий человек.
- Ага, - согласился я.
- В тринадцатом веке построен. Норманнами. Гляньте на башни.
- Трудно не заметить.
Сбоку от здания виднелся каретный сарай: шиферная крыша, каменные
стены, двойная широкая дверь. Перед ним - усыпанная гравием стоянка для
машин с навесом от дождя. Там уже стояло шесть машин. Я вкатил "Лансию" и
поставил ее рядом с элегантным "Роллс-ройсом".
Неохотно выключил зажигание. Вести такую громадную машину - сплошное
удовольствие. Пару раз, невзирая на дождь, меня так и подбивало прибавить
газу и посмотреть, на что она способна. Но Великому человеку я ничего не
сказал.
Мы выбрались из машины, и я надел шляпу. Обошел машину и открыл
багажник. Великий человек шел следом, потирая руки. Даже в полутьме я видел,
что он улыбается. В предвкушении. Ему предстоял торжественный выход.
Он нетерпеливо махнул рукой в сторону багажника.
- Оставьте чемоданы, Фил, - сказал он. - О них позаботятся слуги.
- Зачем нам слуги?