"Уолтер Саттертуэйт. Эскапада ("Эскапада" #1) " - читать интересную книгу автора

Бриггз уже повесил пальто и шляпы. Теперь он поднял наши чемоданы,
мой - правой рукой, Великого человека - левой.
- Пожалуйте за мной, джентльмены. - Его сильно кренило влево. Мы стояли
в холле, где мог бы запросто сесть самолет. В центре с потолочных брусьев
свисала электрическая люстра, но потолок был таким высоким, а стены отстояли
так далеко, что верхние углы холла терялись в темноте. Под люстрой футов на
двадцать-тридцать тянулся деревянный стол. Стены из светло-коричневого камня
задрапированы стершимися портретами усопших предков в старинных костюмах. По
бокам узких окон висели вышитые занавески. Мраморный пол сероватого цвета
был покрыт широкими темными персидскими коврами. Всего - штук семь или
восемь.
Скользящий впереди Бриггз направился к другой широко распахнутой двери.
Я заметил, что слева, на дальней стене, картин не было. Там висело оружие:
пики, копья, палаши, абордажные сабли, рапиры, мушкеты всех образцов,
здоровенное короткоствольное ружье с раструбом, другие ружья, винтовка
"Шарпс" для охоты на буйволов, "винчестер" с оптическим прицелом, модель
1873 года, коллекция пистолетов. Пистолеты, как, впрочем, и ружья, были
большей частью старинные, времен черного пороха. Там же висели
"кольт-миротворец", длинноствольный Люгер "парабеллум", который выдавали
офицерам-артиллеристам, автоматический армейский "кольт" 1911 года и нечто,
похожее на "Смит энд Вессон" калибра 38. Если сегодня ненароком нападут
апачи, они не застанут нас врасплох.
Не знаю, что заметил Великий человек. Возможно, все. Он оглядывался,
спокойно все оценивал, напоминая человека, который задумывается, а не
приобрести ли все это добро для своей коллекции.
Мы прошли за Бриггзом по каменным ступеням через широкий дверной проем,
затем спустились в просторный коридор с паркетным полом. На стенах висели
еще несколько "мертвецов". Мы поднялись по широкой вытертой деревянной
лестнице и спустились в другой коридор. Этот дом был настоящим лабиринтом.
На деревянных полах лежали ковры. К каменным стенам прижимались
шкафчики, сундуки и столики. На них стояли вазы, чаши, лакированные
шкатулки, статуэтки из фарфора, слоновой кости и алебастра. Я бывал в
музеях, но подобных безделушек там было значительно меньше. Да и во всех
других музеях их, должно быть, не больше.
Мы добрались еще до одного коридора. По обеим его сторонам тянулись
деревянные резные двери. На каждой - табличка. На табличках изящным курсивом
выведены имена. Госпожа Ванесса Корнель значилось на одной. Сэр Дэвид
Мерридейл - на другой. Госпожа Марджори Аллардайс и мисс Тернер - на
противоположной двери. Сэр Артур Конан Дойл - возвещала карточка на
последней двери слева. Карточка на противоположной двери гласила: господин
Гарри Гудини и господин Фил Бомон.
Коридор заканчивался далеко впереди - футах в тридцати. Дальше была еще
одна дверь, безымянная. Наверное, она вела на лестницу.
Бриггз обливался потом. Он поставил чемодан Великого человека и тихо
вздохнул, раздувая ноздри. Открыл дверь и предложил нам войти. Как обычно, я
следовал за Великим человеком. Бриггз подхватил чемодан Великого человека,
слегка крякнул и вошел вслед за мной.

Глава вторая