"Вальтер Скотт. Рассказы трактирщика" - читать интересную книгу автора

на специфические особенности и различия, а не на общие, характерные черты,
иными словами - ему приходится больше показывать, какими свойствами Хобби
Элиот отличается от Дэнди Динмонта, а не описывать его как такового.
Таинственный карлик с почти сверхъестественной быстротой строит себе
хижину из камней и торфа, обносит ее грубо сложенной оградой, внутри которой
возделывает садик на клочке земли, и все это он совершает с помощью
случайных прохожих, которые зачастую останавливаются пособить ему в работе,
непосильной для столь изуродованного существа. Вся эта история показалась
нам абсолютно невероятной; однако нам сообщают, что подобное существо, так
же обиженное природой от рождения, действительно появилось лет двадцать
назад в уединенной вересковой пустоши в долине реки Твид, соорудило там себе
жилище без всякой посторонней помощи, если не считать содействия
вышеупомянутых прохожих, и проживало в оном доме, построенном вышеупомянутым
способом. Его отталкивающая внешность, видимая легкость, с которой он
построил себе жилье, полная неосведомленность всех окрестных жителей
относительно того, откуда он родом и как сложилась его жизнь, - все эти
необычайные обстоятельства возбуждали в умах простых людей суеверный ужас,
нисколько не уступавший тому, который, судя по роману, посеяло в Лиддсдейле
появление Черного карлика. Реальный отшельник - прототип Черного карлика -
обладал умом и знаниями, не соответствующими видимым обстоятельствам его
жизни, и соседи в простоте душевной склонны были считать это чем-то
сверхъестественным. Он когда-то проживал (и, быть может, живет до сих пор) в
узкой лощине, где протекает речка Мэнор, впадающая в Твид близ Пиблса; эта
лощина получила известность благодаря тому, что там обитал ныне покойный
достопочтенный профессор Фергюсон.
К Черному карлику обращаются за советом многие окрестные жители,
верящие в его колдовские способности, а это дает автору повод познакомить
нас со своими dramatis personae: Уилли Уэстбернфлетом, чистокровным
пограничным разбойником, который, пожалуй, является анахронизмом в этой
истории, и мисс Изабеллой Вир, дочерью лэрда Эллисло, которую взаимная
склонность связывает с лэрдом Эрнсклифом. Но, как водится в таких случаях,
ее отец, который в политике принадлежит к партии якобитов и сильно замешан в
их интригах, настроен против этого брака. Несговорчивый родитель решил
отдать руку мисс Вир сэру Фредерику Лэнгли, английскому баронету, который
разделяет его политические убеждения и которого он желает еще теснее связать
с делом своей жизни. Эти лица, да еще ничем не примечательная кузина,
наперсница Изабеллы, веселый кавалер по имени Маршал, который втягивается в
интриги своего родственника Эллисло с самой жизнерадостной беспечностью, и,
наконец, суровый управляющий по имени Рэтклиф, который собирает для мистера
Вира доходы с каких-то обширных английских поместий, якобы принадлежавших
его покойной жене, - вот и все dramatis personae. Список невелик, но это
отнюдь не упрощает рассказа. Напротив, он изобилует заговорами, бегствами,
похищениями, спасениями и всякими бурными происшествиями, столь обычными в
романах и столь редкими в обыденной жизни.
Кампанию открывает вышеупомянутый бандит Уилли Уэстбернфлет: он
поджигает дом нашего честного приятеля Хобби Элиота. Сходка пограничных
жителей, жаждущих расплаты и мести, преследование разбойника и осада его
крепости - все это рассказано с такой живостью, на какую способен только
человек, привыкший наблюдать подобные сцены. Разбойник предлагает в качестве
выкупа освободить свою прекрасную пленницу - как оказывается, не Грейс