"О.А.Седакова. Поэтика обряда, часть 1 (Погребальная обрядность восточных и южных славян) " - читать интересную книгу авторасебе именно такие, архаичные метафоры.
Сопоставляя вариации обряда, пытаясь определить функциональную доминанту, формирующую тот или другой его локальный тип, мы оставляем в стороне вопрос о генезисе этих различий (результат ли это непосредственного контакта с неславянскими культурами, воздействие книжной византийской традиции и под.) и об их относительной древности. Наша задача по преимуществу дескриптивная. Историко-этнографическая интерпретация и реконструкция древнейшей формы обряда должны последовать за детальным описанием наличного материала. Ограничение нашего материала южно- и восточнославянским регионом, входящим в то единство, которое Р. Пиккио именует Slavia Orthodoxa (православным славянством) в отличие от Slavia Romanа (католического славянства), никак не предполагает того, что западнославянская традиция здесь в чем-то существенно отлична. Тот архаический слой верований и обрядности, который составляет основной интерес нашей работы, лежит глубже конфессиональных различий и обнаруживает большую близость на всей славянской территории, всей области Slavia, как это показывают обобщающие труды Л. Нидерле и К. Мошинского. Ограничение православным или кириллическим культурным регионом - чисто методологическая установка; западнославянский материал может быть в дальнейшем присоединен к нашему описанию. Излишне говорить о том, что для достаточно ясного представления славянской традиции необходимы ее сопоставления с погребальной обрядностью тех культур, с которыми славяне вступали в тесный контакт (финно-угорскими, балтийскими, скандинавскими, греческими, тюркскими традициями). Такую сопоставительную работу мы также оставляем будущему. принадлежащего сфере обряда, который сам по себе, в отличие от предметов и действий внеобрядовой реальности, является знаком или символом. Пласт материальной культуры, изучение которого необходимо для выяснения значения и происхождения всякой терминологии*, в сфере обрядовой народной жизни освещен особым светом. Здесь материальную культуру нельзя отделить от духовной, каждый предмет в обрядовом употреблении несет семантическую нагрузку тогда, когда его свойства отвечают требованиям мифической символики**. Только с такой точки зрения можно, например, понять случаи синонимичности, взаимозаменимости в обряде таких предметов, как зерно, печной крюк, топор, там, где их функция - "похоронить смерть" (эти предметы кладут на место покойного). Название (в том числе общелитературное) обрядовых реалий мы рассматриваем как обрядовый термин в широком смысле: поскольку сам предмет в обряде выступает в роли, близкой слову или его замещающей. Так, помещение хлеба на место покойного может сопровождаться словесной формулой: "Hex си хлеб держит!", может и не иметь словесного комментария, однако ясно, что и сам предмет (коровай, зерно), и его наименование - метафора, характер которой для обоих планов один: хлеб означает достаток в доме (маеток), плодородие, долю живых родственников***. Термином же в узком смысле будем считать словесное обозначение обрядового предмета, которое не функционирует в обыденной речевой сфере: а) или поскольку сам предмет ограничен в употреблении временем похорон: домовъще, канэн; б) или потому, что употребляясь во внеобрядовое время, предмет именуется иначе: так, пшеничная каша, выступающая в обряде заместителем кутьи, называется куливо, пшенъця (укр.), тогда как обычно ее так не именуют. |
|
|