"О.А.Седакова. Поэтика обряда, часть 1 (Погребальная обрядность восточных и южных славян) " - читать интересную книгу авторапокойном замирают (теряют целебную силу)", снят. [Гнатюк 1912, 231]);
молодым нельзя ходить на похороны, не то у них детей не будет. Оппозиция жизнь/смерть здесь предстает как жизнь/не-жизнь (гибель), плодородие/неплодородие. Другой семантический круг значения смерти противопоставлен как жизни, так и "иному миру": это путь, промежуточная зона, промежуточное состояние умершего. Как можно судить по южнославянскому обряду, период этот не кончается погребением: окончательно "умершим" человек становится через 3, 5, 7 или 9 лет после погребения; вампир окончательно "окостеневает" через 3 года. Редкие восточнославянские реликты такого представления о продолжительной промежуточной стадии "не-вполне смерти", т. е. не вполне оживления, говорят о том, что это разделение можно считать исходно общеславянским: "До 9 лет душа только замирает и лишь через 9 лет совсем оставляет тело" (пинск. [Булгаковский 1890, 101]); потору-ча-потйрча (некрещеные дети) через семь лет превращаются в мавок-семилеток (ю.-зап. [Чубинский 1877,713]). Наконец, третий семантический круг смерти совпадает со значением иного света, житья вековечного, просонья глубокого, онного соживленьица. Здесь оппозиция жизнь/смерть читается как жизнь/вечная жизнь (или жизнь человеческая/жизнь космическая); она изоморфна оппозициям видимое/невидимое, близкое/далекое, красное/белое, день/ночь, земля/небо или земля/преисподняя. Семантический мотив невидимости, характеризующий как "загробный мир", так и "душу", и Смерть, которая "не кажась ходит", смол. [Добровольский 1894,109], соотнесен с мотивом слепоты или конкретизирован в нем. "До Суда нет муки, но все (умершие) слепы" (влад. [Завойко 1917, 89]). Мертвецы 1946,60]. В лексике, связанной с погребальным обрядом, сохранено это представление "слепоты": слiпий мак - мак, которым посыпают могилу босуркуна (укр. [Богатырев 1971,272]); ср. полес. мак-видюк (ведун), глухой мак - другое название того же магического средства. Можно предположить, что в метеорологическом термине слепой дождь, который имеет и такие характерные именования, как ровен, топлгэник сэшица [Азимов 1983, 215], эпитет соотнесен с этой характеристикой "мира мертвых"*, то же можно предположить и об укр. слепец 'воробей', который Д. К. Зеленин истолковывает как заместительное именование на основе табу, имеющее продуцирующую направленность (чтоб не видел посевов) [Зеленин 1930, 6]. Имея в виду связь птиц (и воробья, в частности: "Як воробей прилетае, так кажа, што дид, чи диця, чи сынок прилетае, у кого хто помер" (гом. [Седакова 1983, 260]) с душами, можно иным путем интерпретировать эту метафору. Мотив слепоты и невидимости находит драматическое воплощение в "играх при покойном", для многих из которых необходимо завязывание глаз или отворачивание водящего. ______________ * С той же темой "мертвецов" и "загробья" могут быть связаны и приводимые в указанной статье термины жыдоуски дошч и цыганьски дожчь: ср. воплощающие мотив "чужого", "некрещеного" эпитеты смерти в загадках и плачах: сарацынский, варварский и т. п. Невидимость связана также с темнотой. Темнота загробного мира составляет мотивацию многочисленных обрядовых актов со свечами и зажиганием света в доме в течение обрядового времени. Наряду с общераспространенным |
|
|