"Сэйити Моримура. Плюшевый медвежонок " - читать интересную книгу автора Сожалея о потраченном впустую времени, он докладывал шефу о своей
неудаче, как вдруг вспомнил одну вроде бы незначительную деталь. Когда он в первый раз осматривал жилище Хэйворда, Марио сказала, что перед отъездом Джонни говорил, что едет в Японию поглядеть "кисми", а на вопрос Кена, что это еще за "кисми", она ответила: "Может, японское имя или название". Кен тут же рассказал об этом шефу. О загадке "кисми" было немедленно сообщено японской полиции. 3 "Кисми"? Хойворд поехал в Японию увидеть "кисми"? Что это: имя или название местности? Японским следователям было над чем поломать голову. Может быть, фамилия Кисуми, написанная разными иероглифами? Но это довольно редкая фамилия... Что же касается географических названий, ни одно не было так уж похоже на "кисми". Фонетически к нему близки были шесть: Кимиси в префектуре Ямагути, Кисуки в Симанэ, Кисуки в Аити, Кидзури недалеко от Осаки, Кудзуми около Киото и Кудзуми в Тиба. Может быть, среди названий мелких деревень и поселков, не вошедших в японский географический справочник, и было какое-нибудь весьма напоминающее "кисми", но разыскать его - дело и вовсе невозможное. Кроме того, Хойворд, скорее всего, имел в виду нечто вполне известное, может быть, какую-нибудь достопримечательность. Без особой надежды на успех следовательская группа разослала в полицейские участки вышеназванных шести пунктов циркуляры с просьбой отыскать людей, так или иначе связанных с американцем Джонни Хэйвор-дом. Разумеется, из всех шести пунктов пришел один и тот же ответ: "Ни лиц, Натяжкой было само предположение, что "кисми" - географическое название. Постепенно на первое место выдвинулась гипотеза о том, что "кисми" - имя собственное. Однако, насколько было известно, ни с кем по имени Кисми Хэйворд в Японии не встречался. Кто-то высказал предположение, что это название фирмы или ресторана, а может быть, бара или чайного домика. Слово "кисми" напоминало название знаменитой фирмы косметики. Но покойный не имел к этой фирме никакого отношения, а ресторанов, баров и чайных домиков с таким названием не было ни в Токио, ни в Осаке, ни в Кобэ, ни в Киото и вообще ни в одном из крупных японских городов. Единственная нить, найденная с помощью Нью-Йорка, вела в никуда. Позорный след 1 Такэо Оямада в последнее время начал подозревать свою жену Фумиэ в неверности. Он интуитивно чувствовал, что в ее жизни появился другой мужчина. Никаких доказательств у Оямады не было, но его не покидала смутная тревога. Случалось, когда он говорил с женой, ее ответы чуть запаздывали, словно она была мыслями где-то далеко от него. Когда Оямада окликал ее, она тут же спохватывалась и искусно делала вид, что внимательно его слушает, но Оямада был уверен, что она притворяется. В подобных ситуациях Фумиэ оставалась совершенно спокойной, хотя было бы естественнее, если бы она смущалась. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |