"Сэйити Моримура. Плюшевый медвежонок " - читать интересную книгу автора Только муж или свекор могут это знать.
А как вы думаете, чем стихи Ясо Сайдзё были важны для негра, Джонни Хэйворда?..- все-таки задал Мунэсуэ хозяйке мучивший его вопрос, хотя на ответ особенно и не надеялся; что могла сказать ему женщина, никогда в жизни не видевшая Джонни Хэйворда? Ну, внаете, Киридзуми - это ведь не только где мы живем... Последние слова хозяйки, по-видимому, заинтересовали Ёковатари, потому что он едва слышно пробормотал: "Вот именно, Джонни мог иметь в виду вовсе и не источники..." Когда в следственной группе обсуждалось название "Киридзуми", обнаруженное а стихотворении Ясо Сайдзё, все немедленно связали его с горячими источниками, но ведь речь могла идти об этой местности вообще. Скажите, где еще в Киридауми живут люди? - спросил Ёковатари. Ведь если где-нибудь поблизости тоже есть человеческое жилье, то Джонни Хэйворд вполне мог стремиться и туда. Или ему были нужны не люди, а сама земля Киридзуми? Ну, тогда уж точно ничего не удастся выяснить. То есть всегда ли местные люди жили только на источниках? - уточнил Мунэсуэ, подхватив мысль Ёковатари. Раньше была еще деревня Юносава, но теперь там никто не живет. Юносава? Это где же? Вы, когда выезжали из Сакамото, наверно, видели плотину. Так вот немножко выше этой плотины. Скоро ее затопят, эту деревню, поэтому оттуда почти все уехали. Давно? Дело зашло в тупик. Нужно было как можно скорее идти в старую гостиницу, Извините за беспокойство. Мы пойдем' в "Кинтокан". Я вас провожу. Спасибо, не нужно. Тут ведь одна дорога, верно? Конечно, но мне все равно туда надо.- И хозяйка с готовностью поднялась. 2 В "Кинтокан" вела узкая лесная тропинка. Солнце уже скрылось за горами, на небе говел закат. Метров семьсот не слишком крутого подъема привели их к перевалу, с которого уже виднелась старая гостиница. Ёко-ватари и Мунэсуэ едва переводили дух, а хозяйка, казалось, чувствовала себя прекрасно. "Кинтокан" прятался' в глухой ложбинке. Над ним поднимался легкий дымок, похожий на пар; сначала он тянулся ввысь, а потом, отдав свое тепло холодному воздуху, расплывался вширь, и от этого затерянное в горах пристанище для любителей горячих ванн казалось еще уютней. Солнце скрылось, и только догорающая вечерняя заря освещала ложбину призрачным светом. Подойдя к обветшалой гостинице, они увидели водяную мельницу. - Гостям из города очень нравится, вот мы и оставили,- объяснила хозяйка. Они вошли в переднюю. В доме уже горел свет. Их встретил довольно невзрачный мужчина средних лет. Это и был хозяин. Жена о чем-то пошепталась |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |