"Сэйити Моримура. Плюшевый медвежонок " - читать интересную книгу автораПолучалось, что старик владел предприятием в третьем поколении, а нынешний хозяин - в четвергом. Кто только не перебывал на источниках со времени основания курорта. Кода Рохан* сюда приезжал. И Ясо Сайдзё тут останавливался. Правда, я его не видел. Это было еще при отце. А стихотворение то я случайно нашел в сборнике и отдал напечатать на салфетках. ______________ * Кода Рохан (1867-1947) - известный японский писатель. Когда это было? - спросил Мунэсуэ. Наконец-то начался разговор по существу. До войны еще. Точно уж не номню когда. А салфетки у вас до сих пор в ходу? Нет. В пятидесятые годы еще были, а теперь уже нет. Джонни Хэйворд родился сразу после войны. Так что он мог видеть эти салфетки. Знал ли он, откуда они,- это уже другой вопрос. Кстати, не приезжал ли сюда на вашей памяти этот негр? - протянул Мунэсуэ старику фотографию.- Может быть, вы что-нибудь знаете о нем? Иностранцев у нас много было, а вот негры ни разу не приезжали,- покачал головой старик, разглядывая фотографию. Потом он передал ее задумавшейся о чем-то своем старухе. Та, едва взглянув, тихо прошамкала провалившимся ртом, словно размышляя вслух: Мы-то ничего не знаем, может, О-Танэ-сан* знает? ______________ "о". А ведь и то правда, она же все время смотрела за гостями, когда нас не было,- сказал старик. А кто это О-Танэ-сан? - оживились инспекторы. Горничная, она давно у нас работала. Когда мы ездили в Токио или еще куда, она оставалась за хозяйку. Если уж кого спрашивать, так ее. А эта О-Танэ-сан сейчас здесь? Она в Юносава живет. Юносава? - Кажется, они уже где-то слышали это название. - В деревне около плотины. Там уж никого не осталось, только одна она. Ну конечно, про эту деревню им говорила хозяйка, когда они пили чай в "Киридзумикане". А сейчас внучка О-Танэ помогает нам по хозяйству. Внучка? Славная девочка. Она еще малышкой осталась без родителей, О-Танэ ее вырастила. Когда О-Танэ состарилась и больше не могла работать, мы какое-то время присматривали за Сидзуэ - ее Сидзуэ зовут, эту девочку,- потом она кончила школу и теперь у нас работает, бабушку содержит. Говорили мы ей, иди дальше учись, мы об О-Танэ позаботимся, а она ни в какую: как же, говорит, я бабулю оставлю? Так и работает у нас. Сейчас позовем ее. Не успел старик договорить, как старушка с неожиданным для ее возраста проворством встала, раздвинула сёдзи* и вышла. Вернулась она в сопровождении сем-надцати-восемнадцатилетней девушки, крепенькой и круглощекой. Тут же |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |