"Сэйити Моримура. Плюшевый медвежонок " - читать интересную книгу автора

Ну как, хорошо вы спали?
Как младенцы. Только от голода и проснулись.
У меня давненько такого аппетита не было,- подтвердил Ёковатари слова
Мунэсуэ, взглянув на накрытый столик.- На свежем воздухе особенно хочется
есть.
Кстати, Сидзуэ-сан, когда вы уходите?
Все от вас зависит. Как только соберетесь, так сразу и пойдем.
Так что ж мы тут расселись,- заторопился Ёковатари,- отнимаем у вас
время, сегодня ведь ваш выходной.
- Ничего, ничего, завтракайте спокойно,- присела Сидзуэ рядом.
Ночь в гостинице вместе с обильным и изысканным ужином и завтраком
стоила всего три тысячи иен. Расплачиваясь, они подивились дешевизне.
Провожали их старики. Было что-то очень трогательное в том, как они стояли
рядышком, глядя им вслед. Залитые ярким утренним солнцем фигурки стариков
становились все меньше и скоро превратились в два черных пятнышка на дне
ложбины.
Все еще не уходят,- недоуменно сказал Мунэсуэ.
Они всегда так провожают гостей,- объяснила Сидзуэ.
Так вот и доживут свои дни вдвоем в этой горной гостинице, в тишине,- с
грустью промолвил Ёковатари.
Пу что ж, красивая, спокойная жизнь.
Так-то оно так, да кто знает, что им пришлось претерпеть на своем
веку? - заметил Ёковатари.
Тут они поднялись на перевал, откуда здания гостиницы уже не было
видно. Мунэсуэ помахал рукой и тихо, чтоб никто не услышал, прошептал: "До
свидания". Сидзуэ шла впереди и была уже по ту сторону перевала. Отсюда
открывался вид на "Киридзумикан".
Хорошо бы еще разок попасть в эти места,- сказал Ёковатари.
Да, неплохо бы...- ответил Мунэсуэ. Оба знали, что расчувствовались,
что это скоро пройдет и что больше они сюда никогда не вернутся.
Обратный путь они снова проделали на микроавтобусе. Шофер был тот же. И
даже вчерашний спутник, немолодой мужчина, опять ехал вместе с ними. Видимо,
он ночевал в "Киридзумикане". В рекламном проспекте, который хозяйка вручила
им на прощание, говорилось, что гостиница открыта круглый год - единственный
в своем роде случай.
Это, конечно, не наше дело,- почему-то вдруг озабоченно сказал
Ёковатари,- но как же они не прогорают?
За прибылью они как будто не гонятся. Наверно, хорошо зарабатывают в
отпускной сезон и праздничные дни.
Действительно, в проспекте говорилось, что на источниках бывает людно
во время больших весенних и осенних праздников, под Новый год, а также
летом. Но много ли приезжих останавливается в гостиницах, не было сказано.
Жалко будет, если не уберегут такое заведение,- вздохнул Ёковатари.
Жалко,- согласился с ним Мунэсуэ.
Старуха О-Танэ жила в единственном оставшемся в деревне Юносава доме.
Ей давно предлагали переехать в город, в новый дом, выделенный для нее
муниципалитетом, но она говорила, что хочет быть поближе к внучке, и до сих
пор ютилась в своем полуразвалившемся домишке.
О-Танэ доживала в Юносава свой век, и единственной ее радостью была
Сидзуэ, приходившая навещать старуху в свои выходные дни. О-Танэ было