"Юлиан Семенов. Начало семьдесят третьего (Франция, Испания, Андорра)" - читать интересную книгу автора

- Тогда я спрашиваю еще раз: его проверили на таможне?
- Сеньор русо проверен на таможне, - солгал шофер, - у него нет
наркотиков и оружия.
- Столица Советов - Москва? - спросил меня офицер. - Не так ли?
- Именно так.
Офицер еще более многозначительно посмотрел на пограничника. Тот на
всякий случай одернул китель. Офицер медленно перевел взгляд на меня и
сказал:
- Зимой в Москве бывают морозы. Разве нет?
- Бывают.
- Вот именно, - сказал офицер пограничнику и, поставив на моем паспорте
штамп, попросил шофера: - Привези мне бутылку виски, деньги получишь после.
И вот мы миновали пост испанской пограничной охраны и оказались в
Андорре, видимо единственной, кроме Монте-Карло, стране, не имеющей своих
пограничников и армии. На всю державу только шестнадцать полицейских. Они
следят за соблюдением правил уличного движения. Впрочем, более всего
здешние блюстители порядка любят поговорить с приезжими издалека. Испанцев
и французов здесь иностранцами не считают, поскольку статут "Принсштата
Андорры" таков, что правят страной два принца: испанский "Епископальный",
радетель интересов религии, и французский, представляющий Андорру за
рубежом.
Пост "Епископального принца" недавно занял вместо старца
Рамона-Иглесиаса-и-Наварры - по светским и церковным понятиям - молодой
Хоан-Марти-и-Аланис; французским же по традиции является президент Франции
(впрочем, Наполеон III был сначала президентом, а потом императором, но
принцем Андорры он оставался в обоих своих качествах). С 1278 года в
Андорре было сорок семь французских принцев и пятьдесят три испанских
епископа; последние, как правило, являются одновременно духовными
пастырями пограничного Сео-де-Урхеля.
Проехав третий по величине город Принсипата - Сан-Хулиан-де-Лория
(сорок - пятьдесят домов вдоль шоссе, из которых по меньшей мере двадцать
пять заняты под отели, бары и рестораны, а нижние этажи всех остальных под
магазины), мы поднялись еще выше. Потом дорога сделала крюк, и я оказался
в столице - Андорре, словно выросшей на скалах и окруженной снежными
пиками Пиренеев. Белый город разбросан на первый взгляд хаотично: он
словно бы смотрится в двух измерениях - вдоль по ущелью и сверху вниз по
склону горы. Дома на вершине скалы кажутся игрушечными - так высоко они
забрались. Таким же игрушечным видится громадное футбольное поле внизу, на
берегу узенькой и бурной Гран Валира; каким-то чудом между двумя этими
полукилометровыми разностями на скалах выросли дома, образующие главные
улицы - Мэриджель и Карлемани.
Само название Андорра происходит из двух иберийских слов: "андо" -
"высший" и "оре" - "железо" (существует иная версия, базирующаяся на
изначалии кельтского языка: "ан" - "дуть" и "дор" - "дверь", то есть
"ворота, через которые дуют ветры"). И в кельтской и в иберийской версиях
есть свои резоны, ибо Андорра действительно продувается ветрами с
Атлантики и со Средиземноморья, и между востоком и западом в климате
заметна разница (при общей протяженности страны в тридцать километров с
севера на юг). Когда в столице льет дождь, в Пас де ля Каса, на
французской границе, шелестит крупчатый, сухой снег. С другой стороны,