"Генрик Сенкевич. Крестоносцы. (Роман, том 2)" - читать интересную книгу авторак столу.
Данфельд обвел всех торжествующим взглядом. - Смотрите, - сказал он, - как могущество ордена побеждает злобу и гордыню. - Дай бог, чтобы всегда так было! - ответили хором присутствующие. На минуту снова воцарилось молчание, затем Данфельд обратился к пленнику: - Как бешеный пес, кусал ты орден, и потому бог дал, что, как пес, ты стоишь перед нами с веревкой на шее и ждешь от нас милости и пощады. - Не равняй меня с псом, комтур, - ответил ему Юранд, - ибо ты умаляешь честь тех, кто бился со мною и погиб от моей руки. Ропот пробежал по толпе вооруженных немцев; трудно, однако, было сказать, разгневала ли их смелость ответа или поразила его справедливость. Но комтуру не понравился такой оборот разговора. - Смотрите, - воскликнул он, - обуянный кичливостью и гордыней, он еще плюет нам в глаза! А Юранд воздел руки, как бы призывая небо в свидетели, и ответил, качая головой: - Бог видит, что моя гордыня осталась за воротами замка. Бог видит и рассудит, не опозорили ли вы сами себя, позоря мое рыцарское достоинство, ибо одна у нас честь, и блюсти ее должен всякий опоясанный рыцарь. Данфельд нахмурился, но в эту минуту замковый шут закричал, лязгая цепью, на которой он держал медведя: - Проповедь, проповедь! Из Мазовии проповедник явился! Слушайте проповедь! - Господин! Граф Розенгейм, когда звонарь своим звоном слишком рано разбудил его к проповеди, велел ему съесть от узла до узла всю веревку колокола; у этого проповедника тоже веревка на шее, велите ему съесть ее, пока он кончит проповедь. И шут с беспокойством воззрился на комтура, не зная, засмеется ли тот или прикажет высечь его за то, что он некстати вмешался в разговор. Но крестоносцы, учтивые, кроткие, даже смиренные, когда они чувствовали свою слабость, не знали никакой жалости к побежденным. Данфельд не только кивнул скомороху, разрешая ему продолжать потеху, но и сам позволил себе столь неслыханную грубость, что на лицах некоторых молодых оруженосцев изобразилось изумление. - Не жалуйся, что тебя опозорили, - сказал он. - Если я даже на псарню тебя пошлю, то псарем ордена лучше быть, чем вашим рыцарем. А осмелевший шут закричал: - Принеси скребницу да почисти моего медведя, а он тебе космы лапой расчешет. Там и тут раздался смех, чей-то голос крикнул из толпы: - Летом будешь камыш косить на озере. - И раков ловить на падаль, - закричал другой. - А сейчас, - прибавил третий, - ступай отгонять воронье от висельников. Хватит тут тебе работы. Так издевались они над страшным для них некогда Юрандом. Постепенно вся толпа заразилась весельем. Кое-кто, выйдя из-за стола, подходил к пленнику поближе и, глядя на него, говорил: <Так это он самый и есть, тот |
|
|