"Род Серлинг. Когда спящие просыпаются. Пер. с англ. Е.Кубичева" - читать интересную книгу автораее... трагическим образом.
Трое мужчин вышли на солнечный свет. - Теперь следующий шаг, а? - Голос у Декраза был настойчив. - Переносим золото в автомобиль и отвозим его в первый же город, который нам встретится. Там мы либо находим подпольного скупщика, либо каким-то образом переплавляем металл. - Он обернулся к Фаруэллу. - На том и порешим, верно? Фаруэлл посмотрел Декразу в глаза, потом перевел взгляд на его руки. Было в этом взгляде что-то такое, что заставило Декраза опустить руки по швам. - Почему это так, мистер Декраз, - спросил его Фаруэлл, - что жадные люди всегда самые бескрылые... напрочь лишенные воображения... самые тупые? Впервые, Декраз, впервые за всю историю человечества мы взяли столетие и сунули его себе в задние карманы. Мы взяли жизнь в аренду и далеко пережили наш срок. Наш пирог при нас, но его предстоит еще съесть. - Его голос стал тише и задумчивей. - Нас ждет необычное, мистер Декраз. И, несмотря на то, что вы несколько нечувствительны к необычному, оно от этого не перестает существовать. Там мир, которого мы никогда не видели. Новехонький, с иголочки мир, в который мы войдем. Черты лица Декраза исказились. - И с золотом, Фаруэлл, - сказал он. - С золотом на два миллиона долларов! Вот какими мы войдем в этот мир. - Разумеется, - тихо сказал Фаруэлл. - Разумеется. - Он не отводил взгляда от бескрайнего пространства пустыни. - Интересно, что это за мир... Он повернулся и медленно двинулся через площадку к пещере, переживая всем своим существом этот невероятный момент; ощущение почти безмерного победили время. Для Фаруэлла золото вдруг потеряло значение. Он посмотрел, как те двое складывают один на другой слитки, а затем убрал с автомобиля космолиновую обертку. Был напряженный момент, когда Декраз сел за руль и повернул ключ зажигания. Мотор с ревом ожил. Он ровно застучал, словно машина была поставлена на стоянку всего какой-нибудь час назад, - еще одно запоздалое свидетельство способностей мертвого Эрбе. Декраз выключил зажигание. - Все готовы? - спросил он. - Уже погрузили? - посмотрел на него Фаруэлл. Декраз кивнул. - Машина готова. - Он отвернулся, чтобы спрятать безмерно лживый взгляд. - Может быть, мне покататься немного вперед и назад. Посмотреть, все ли у нее в порядке? - предложил он. Брукс, обнаженный по пояс, обливающийся потом, сделал шаг по направлению к "седану". - Нет, вы посмотрите только на этого шустрого паренька, который когда-либо появлялся на свет! Хочешь, значит, ее немного покатать, да? - передразнил он Декраза. - И посмотреть, все ли в порядке? Просто ты - и золото. Да я бы не доверил тебе и золотую пломбу из зуба твоей собственной матери! Нет, голубчик, когда мы отсюда тронемся, мы тронемся все вместе. - Он повернулся к Фаруэллу. - Где бак с водой? Его тоже нужно бы погрузить в машину. Фаруэлл показал - бак стоял в сотне футов. |
|
|