"Мигель де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский (Часть 2)" - читать интересную книгу автора

- Ну, я поеду и скоро вернусь, - объявил Санчо, - а вы, государь мой,
постарайтесь расширить ваше сердечко, а то оно сейчас, уж верно, не больше
орешка, и вспомните, как это говорится: храброе сердце злую судьбу ломает, а
бодливой корове бог рог не дает, и еще говорят: никогда не знаешь, где
найдешь, где потеряешь. Говорю я это к тому, что ночью мы так и не нашли ни
дворцов, ни замков моей госпожи, зато теперь, среди бела дня, я думаю, что
как раз совсем невзначай я их и найду, и дайте мне только найти, а уж
поговорю я с ней - лучше не надо.
- Право, Санчо, - заметил Дон Кихот, - ты всегда необыкновенно удачно
вставляешь свои пословицы, дай бог и мне такую же удачу в моих предприятиях.
При этих словах Санчо поворотил и погнал своего серого, а Дон Кихот,
верхом на коне, вдев ноги в стремена и опершись на копье, предался грустным
и неясным мечтаниям; и тут мы его и оставим и последуем за Санчо Пансою,
который, покидая своего господина, также пребывал в смятении и задумчивости,
- настолько, что как скоро он выехал из лесу, то, оглянувшись и
удостоверившись, что Дон Кихота не видно, спрыгнул с осла, уселся под
деревом и заговорил сам с собой:
- Скажите-ка, брат Санчо, куда это милость ваша изволит путь держать?
Может статься, вы потеряли осла и теперь его ищете? - Разумеется, что нет. -
Так куда ж вы едете? - Я еду не более не менее как к принцессе, а принцесса
эта есть солнце красоты и все небо вместе взятое. - А где же, Санчо, все
это, по-вашему, находится? - Где? В великом городе Тобосо. - Добро! А кто
вас туда послал?- Меня послал доблестный рыцарь Дон Кихот Ламанчский, тот
самый, который выпрямляет кривду, кормит жаждущих и поит голодных. - Очень
хорошо. А вы знаете, Санчо, где она живет? - Мой господин говорит, что она
живет не то в королевском дворце, не то в пышном замке. - А вы ее
когда-нибудь видели? - Нет, ни я, ни мой господин ни разу ее не видали. - А
не кажется ли вам, что когда жители Тобосо прослышат, что вы явились сюда
для того, чтобы сманивать их принцесс и беспокоить их дам, то с их стороны
будет вполне благоразумно и справедливо, ежели они сбегутся, отлупят вас
палками и не оставят живого места? - Признаться сказать, они будут
совершенно правы, если только не примут в рассуждение, что я посланец, а
коли так, то

Вы - посол, мой друг любезный {1},
Значит, нет на вас вины.

- Не полагайтесь на это, Санчо, - ламанчцы столь же раздражительны,
сколь и честны, и терпеть не могут, когда их затрагивают. Крест истинный:
коли выведут они вас на чистую воду, то вам худо придется. - Отвяжись,
сатана! Наше место свято! И что это меня понесла нелегкая, ради чужого
удовольствия, за птичьим молоком? Искать Дульсинею в Тобосо - ведь это все
равно, что в Равенне искать Марию или же бакалавра в Саламанке. Лукавый,
лукавый впутал меня в это дело - не кто другой!
Вот как рассуждал сам с собой Санчо; вывод же он сделал из этого
следующий:
- Ну ладно, все на свете можно исправить, кроме смерти, - хочешь не
хочешь, а в ярмо смерти всем нам в конце жизни предстоит впрячься. Мой
господин по всем признакам самый настоящий сумасшедший, ну да и я ему тоже
не уступлю, у меня, знать, этой самой придури еще побольше, чем у него, коли