"Мигель де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский (Часть 2)" - читать интересную книгу автора

обомлеть впору.
- Едем, друг Санчо, - объявил Дон Кихот, - ив награду за столь же
неожиданные, сколь и добрые вести я отдам тебе лучший трофей, какой мне
удастся захватить при первом же приключении, а если ты этим не
удовольствуешься, то я отдам тебе жеребят, которых нынешний год мне принесут
три мои кобылы, - ты же знаешь, что они в нашем селе на общественном выгоне
и скоро должны ожеребиться.
- Мне больше улыбается получить жеребят, - сказал Санчо, - потому я не
вполне уверен, что трофеи первого приключения будут стоящие.
Тут они выехали из лесу и увидели вблизи трех сельчанок. Дон Кихот
пробежал глазами по всей Тобосской дороге и, не обнаружив никого, кроме трех
крестьянок, весьма смутился и спросил Санчо, точно ли Дульсинея и ее
придворные дамы выехали из города.
- Как же не выехали? - воскликнул Санчо. - Да что, у вашей милости
глаза на затылке, что ли? Разве вы не видите: ведь это же они и есть - те,
что едут навстречу и сияют, ровно солнце в полдень?
- Я никого не вижу, Санчо, кроме трех поселянок на ослах, - молвил Дон
Кихот.
- Аминь, рассыпься! - воскликнул Санчо. - Статочное ли это дело, чтобы
трех иноходцев - или как их там, - белых, как снег, ваша милость принимала
за ослов? Свят, свят, свят, да я готов бороду себе вырвать, коли это и
правда ослы!
- Ну так я должен тебе сказать, друг Санчо, - объявил Дон Кихот, - что
это подлинно ослы или ослицы и что это такая же правда, как то, что я - Дон
Кихот, а ты - Санчо Панса, - по крайней мере, таковыми они мне
представляются.
- Помолчите, сеньор, - сказал Санчо, - не говорите таких слов, а лучше
протрите глаза и отправляйтесь свидетельствовать почтение владычице ваших
помыслов - вон она уж как близко.
И, сказавши это, Санчо выехал навстречу крестьянкам, затем спешился,
взял осла одной из них за недоуздок, пал на оба колена и молвил:
- Королева, и принцесса, и герцогиня красоты! Да соблаговолит ваше
высокомерие и величие милостиво и благодушно встретить преданного вам рыцаря
- вон он стоит, как столб, сам не свой: это он замер пред лицом великолепия
вашего. Я - его оруженосец Санчо Панса, а он сам - блуждающий рыцарь Дон
Кихот Ламанчский, иначе - Рыцарь Печального Образа.
Тут и Дон Кихот опустился на колени рядом с Санчо и, широко раскрыв
глаза, устремил смятенный взор на ту, которую Санчо величал королевою и
герцогинею; и как Дон Кихот видел в ней всего-навсего деревенскую девку, к
тому же не слишком приятной наружности, круглолицую и курносую, то был он
изумлен и озадачен и не смел выговорить ни слова. Крестьянки также диву
дались, видя, что два человека, нимало не похожие друг на друга, стоят на
коленях перед одной из них и загораживают ей дорогу; однако попавшая в
засаду в конце концов не выдержала и грубым и сердитым голосом крикнула:
- Прочь с дороги, такие-сякие, дайте-ка проехать, нам недосуг!
На это Санчо ответил так:
- О принцесса и всеобщая тобосская владычица! Ужели благородное сердце
ваше не смягчится при виде сего столпа и утверждения странствующего
рыцарства, преклонившего колена пред высокопоставленным вашим образом?
Послушав такие речи, другая сельчанка сказала: