"Александр Шакилов. Роман для вешалки" - читать интересную книгу автораАлександр Шакилов
Роман для вешалки КНИГА ЯВИЛАСЬ РОВНО В ПЯТЬ. БЕЗ ОПОЗДАНИЙ, ЧЕТКО. Звонок прохрипел мою любимую кадриль: "Неба утреннего стяг! В жизни важен каждый шаг!" Терпеть не могу бродить по квартире в тапочках, но все-таки почему-то... где же?... видел недавно... где... Нашел пропажу под журнальным столиком и сразу же наступил на ладони. шлеп-шлеп - к двери... Давно пора купить новые лапти, а то эти уже износились и не успевают подставляться под пятки. Да-да, давно пора. Книгу я заказал вчера - в уютном букинисте на Пушкинской, недалеко от французской булочной и Памятника Влюбленным. Целых полчаса внимательно изучал прейскурант уцененных эротических романов, потом мне надоело, и я наугад перебил бубнящий и какой-то чересчур сонный (с бодуна что ли?) список - Это! Просто так, от делать нечего дергая зажигалку за ухо, договорился с хозяином магазинчика Григорием Ароновичем на сегодня. - Молодой человек, когда вам? - Завтра В пять, если не затруднит. Вас. - Упаковать? - А вот это лишнее. Не люблю рвать. Упаковку. И жалко, и мусор. Ну, вы - Да-да, конечно. И вот, пожалуйста: книга настойчиво заставляет звонок в пятый уже раз орать "Неба утреннего...". Заставляет. Я ухватил ключ за локоть и вправил его в крепкие челюсти замка. Дверь правой, застегнутой в бронежилет, половиной вежливо отодвинулась в сторону: милости просим! Перепуганная книга и - слишком буйная! - квитанция о доставке ввалились в прихожую, выполненную в черных тонах стиля "афро" (тело к телу, аккуратно, без халтуры). Я расписался жидкими выделениями ручки на мускулистой спине квитанции. И бесцеремонно выгнал последнюю за дверь - вот ведь дерзкая бумажка! Не успела (не успел?) выполнить Предназначение, а пытается застолбить половое отверстие моей роскошной вешалки. Согласитесь! - в результате скрещивания вешалки и квитанции здорового функционального потомства ожидать не приходится: выгнал, бесцеремонно. Дверь, кстати, точно уловив агрессивность моего настроя, ускорила несдержанную квитанцию пинком под тощий зад. А книга еще ничего, вполне. В меру потрепанная. Я боялся, что она будет слишком древняя, затасканная и совсем не вызовет определенных чувств - в процессе чтения (ну, вы меня понимаете). Обошлось. Я пощупал ее мягкую обложку, обратил внимание на слой грима, обильно размазанный вдоль форзаца, и, поинтересовавшись содержанием, убедился, что роман звучит как надо, довольно-таки приятный язык, легкий, хороший перевод, с ненавязчивым акцентом и правильной хрипотцой, настраивающей на соответствующее восприятие текста. Пока я бродил из комнаты в комнату, за длинные светлые волосы листая - |
|
|