"Александр Шалимов. Охота за динозаврами (Научно-фантастическая повесть)" - читать интересную книгу автораздесь свою эпоху. Такая находка принесла бы славу и деньги. В случае удачи
вы, Джонсон, стали бы вполне обеспеченным человеком. - А вы, шеф? - Я написал бы о них толстую книгу с цветными иллюстрациями. Перси Вуфф не то вздохнул, не то хрюкнул, и я понял, что он лишь притворяется спящим, а в действительности внимательно слушает наш разговор. <Может, он только прикидывается дубиной>, - подумал я, поглядывая на широкое, пышущее здоровьем лицо Перси, безмятежное, как у спящего младенца. - А сколько я мог бы получить? - поинтересовался Джонсон. - Сейчас об этом говорить рано, - возразил я. - Надо сначала узнать, действительно ли тут водятся динозавры и какие. Кстати, зверь, о котором говорил вам негр, также может оказаться динозавром, но не хищником, как тот, что изображен на фотографии, а травоядным. Например, бронтозавром или диплодоком. Расспросите вашего негра подробнее, где и когда его отец видел это животное и как оно выглядело. - Я могу позвать негра. Он немного говорит по-английски. - Зовите. Через несколько минут Джонсон возвратился в сопровождении высокого молодого негра, задрапированного в кусок белой ткани, напоминающий тогу. На темных курчавых волосах негра красовалось подобие шапочки из двух свернутых страусовых перьев. Длинное темно-коричневое лицо с высоким лбом и тонкими чертами было изуродовано глубоким шрамом, наискось пересекающим щеку от виска до подбородка... носильщиков и захотел остаться в лагере. - Здравствуй, начальник, - сказал Квали, касаясь ладонями груди и чуть наклонив голову. - Моя знает хороший места для охоты. Много хороший места. Моя может пу-пух... стрелять. Дай мне, пожалуйста, карабин и патроны, и моя покажет хороший места. Много лев, буйвол, слон, белый носорог... - Мне нужен крокодил, очень большой крокодил, - сказал я. - Такой крокодил, у которого хвост был бы под тем деревом, а голова тут, где сидит большой белый человек. - Я указал на Перси Вуффа. Перси пошевелился и поджал под себя ноги. - Такой крокодил здесь нет, - решительно заявил Квали, и Джонсон удовлетворенно кивнул коричневой лысой головой. - А зверь, про которого ты вчера рассказывал белому охотнику? - О, - сказал Квали, - это не тут. Два, пять, десять. - Он считал по пальцам, видимо вспоминая английские названия цифр. - Пятнадцать день идти надо... Очень плохое место... Один пойдешь - пропал... Там. - Он мучительно подбирал нужные слова и не мог вспомнить или не знал их. - Там... - И он принялся что-то объяснять Джонсону на местном наречии банту. Охотник внимательно слушал, время от времени с сомнением покачивая головой. - Что он говорит? - Он утверждает, что большие звери живут в двух неделях пути отсюда, но приближаться к местам их обитания опасно. Злые духи охраняют тот край. Их голоса вечерами звучат над болотами. Черные охотники никогда не |
|
|