"Анри Шарьер. Бабочка ("Папийон" #1) " - читать интересную книгу авторапервым, мальчик за ним, я замыкаю шествие. Спускаемся по слабо освещенной
лестнице. Кложе успел выбросить свою железную дубинку, я же со своей не расстаюсь - она у меня в левой руке, в правой - винтовка. Нас окружает непроглядная ночь. Надо хорошенько осмотреться, чтобы увидеть стену. Подойдя к стене, я приставляю к ней короткую лестницу. Кложе вскарабкивается наверх, перегибается через стену и тянет к себе Матурета, а затем и меня. Мы соскальзываем в темноту по ту сторону стены. Кложе падает в яму и ранит ногу, мы с Матуретом приземляемся благополучно. Приподнимаемся. Ружья мы бросили перед прыжком. Кложе тоже пытается приподняться, но не может; он говорит, что у него сломана нога. Я оставляю Матурета с Кложе и бегу к углу, ощупывая на ходу стену. Настолько темно, что я дохожу до края стены, не замечая этого. Рука опирается о пустоту, я спотыкаюсь и разбиваю лицо. Слышу голос со стороны реки: - Это вы? - Да. Иисус? На полсекунды он зажигает спичку. Я заметил, где он, вошел в воду и приблизился к нему. Их двое. - Поднимайся первым. Кто это? - Бабочка. - Порядок. - Иисус, надо подать немного назад. Мой приятель сломал ногу, прыгая со стены. - Возьми весло и толкай. Три весла погружены в воду, и легкое суденышко быстро пересекает расстояние в сто метров, отделяющее нас от места, где должны быть мои - Бога ради, не разговаривай! - говорит Иисус. - Эй, Толстяк, где твоя зажигалка? Посыпались искры, и мы увидели Матурета с Кложе. Кложе свистит по-лионски: сквозь зубы и бесшумно, но его хорошо слышно. Это напоминает шипение змеи. Он свистит без перерыва, и на этот звук мы идем. Толстяк выходит из лодки, берет Кложе на руки и переносит к нам. Нас в лодке теперь пятеро, и вода всего на палец ниже ее краев. - Не двигайтесь без предупреждения, - говорит Иисус. - Бабочка, перестань грести, положи весло на колени. Мы проплываем в километре от тюрьмы, слабо освещенной светом динамо-машины. Мы посреди реки, и подхваченные течением, продвигаемся с невероятной скоростью. Толстяк приподнял свое весло. Теперь один лишь Иисус, весло которого не отрывается от его бедра, сохраняет равновесие лодки. Он не гребет, а лишь направляет. Иисус говорит: - Теперь можно разговаривать и курить. Думаю, что все прошло гладко. Ты уверен в том, что вы никого не убили? - Думаю, что никого не убили. - Черт побери! Ты меня надул, Иисус! - говорит Толстяк. - Ты мне сказал, что это побег без мокрых дел, но, насколько я понимаю, это побег заключенных. - Да, это заключенные, Толстяк. Я не сказал об этом, потому что ты отказался бы мне помочь, а твоя помощь была мне необходима. Не нервничай. Если нас поймают, я все возьму на себя. - Хорошо, Иисус. За сто франков я не хочу рисковать головой. |
|
|