"Б.Шоу. Встреча на Прайле. Перевод с англ. Н.Колпакова" - читать интересную книгу автора И тут по нему с силой, достаточной, чтобы в мгновение ока уничтожить
любое живое существо, ударил ультралазерный луч. Боль была мучительной. Такой ему еще не приходилось испытывать. Но хуже всякой боли оказались мысли, которые он ясно прочел в умах тех, кто находился в корабле, - умах холодных, суровых и решительных. И в первый раз в жизни его объял страх. Через мгновение он был мертв. * * * Сарджнор, сытый и довольный, откинулся в кресле, закурил трубку и снисходительным взглядом окинул кают-компанию "Сарафанда". Во время торжественного обеда он принял твердое решение, и знал, что оно правильно. Его вполне устраивает роль самого бывалого члена экспедиции. Пусть более ловкие малые выставляют его в своих книгах в смешном виде, а двоюродные картографическом управлении, пока не загнется. Тут его призвание, тут его жизнь. На противоположном конце стола Поллен вносил в блокнот заметки о прошедшей экспедиции. - И тогда ты, Дейв, уразумел, что серый человек просто не в состоянии понять машинную философию? - спросил Поллен. - Да. Серый человек даже в лучшие времена не пользовался машинами. А тысячи лет, проведенные на Прайле 1, где никакая машина не выдержала бы, привели к тому, что наша прочно связанная с машинами жизнь оказалась для него чем-то непостижимым. Сарджнор затянулся ароматным дымом, глянул сквозь видеоэкран туда, где низко над планетой сверкало яркое двойное солнце, и его охватило мимолетное чувство симпатии к огромному существу, чьи останки все еще валялись на черной выжженной равнине. Это существо так дорожило своей жизнью, что ему и в голову не приходило доверить ее чьим-то, кроме собственных, заботам. |
|
|