"Франческа Шоу. Компромисс возможен " - читать интересную книгу автора

***

- Вот это тебе подойдет, дорогая. - Донна приложила к лицу Антонии
лоскут ткани цвета тусклого золота.
- Правда, правда, - подхватила хозяйка лавки. - Если вы решите шить
платье у нас...
- Эта материя дороговата, - возразила Антония.
- Зато, позвольте вам заметить, сударыня, она отменного качества.
- Вы правы, - согласилась мисс Доналдсон. - Мы возьмем одну длину и вот
эту подкладку. А что вы можете предложить для отделки?
Прошло еще полчаса, пока они раздумывали, что взять - перламутровые
пуговицы или обтяжные, ленты гофрированные или вышитые шелком, искусственные
цветы или кружева для отделки декольте.
Покончив с покупками, дамы отправились в гостиницу выпить кофе с
пирожными. Антония, заняв место у окна, выглянула во двор.
- Посмотри, Донна, с каким важным видом наш Джем расселся в двуколке! А
вот прибыла еще одна почтовая карета. О, кого я вижу! Лорд Эллингтон вышел
кого-то встречать! ;
Девушке было видно, как Маркус сошел с крыльца и ждал, когда опустят
ступеньки дилижанса. Он оделся более тщательно, чем обычно, светлые кудри
были подстрижены, о чем свидетельствовала белая полоска на загорелой шее.
Не успел дилижанс остановиться, как дверца открылась и маленький
мальчик лет девяти, не дожидаясь, когда развернут ступеньки, спрыгнул на
землю. Он чуть было не кинулся Маркусу на шею, но, видимо, передумал и важно
протянул маленькую ручку. Лорд Эллингтон с серьезным видом пожал ее, а потом
подхватил мальчика на руки и крепко обнял. Едва он успел опустить его на
землю, как на него, чуть не сбив с ног, вихрем налетела крошечная девчушка.
Маркус наклонился и взял малышку на руки.
Все еще с девочкой на руках, Маркус подошел к карете и помог выйти
молодой даме. Улыбаясь, она поцеловала его в щеку. Они были так похожи, что
нетрудно было догадаться: это брат и сестра.
- Какая элегантная дама! - заметила Донна, проследив за взглядом
Антонии. - Обрати внимание, с каким вкусом подобраны оттенки зеленого!
- И зеленый цвет очень ей к лицу, - подхватила Антония. - Я и не знала,
что у лорда Эллингтона есть сестра. Они так похожи, что в их родстве можно
не сомневаться.
Сестра что-то сказала Маркусу, и он, спустив на землю племянницу, снова
подошел к дилижансу, где на верхней ступеньке в нерешительности стояла
хорошенькая дама. У нее было такое выражение лица, словно сойти вниз было
для нее слишком большим испытанием.
- Ну, эта особа явно ему не родственница, да и леди ли она? - сказала
Донна, с первого взгляда невзлюбив незнакомку.
- Но очень хорошенькая, - возразила Антония, стараясь быть
беспристрастной.
- Все поддельное, ничего настоящего. Хорошая модистка, хороший
парикмахер, а остальное - из баночки с румянами.
- Донна, - упрекнула Антония, - мы слишком далеко, чтобы о чем-то
судить. Что это ты сегодня такая придирчивая?
Незнакомка между тем подала Маркусу руку и позволила помочь ей сойти на
землю. Другую руку она приложила к виску, скривив при этом губы в