"Франческа Шоу. Компромисс возможен " - читать интересную книгу автора

и радуясь, что надела старое платье и башмаки на толстой подошве.
Живя с бабушкой, Антония ни в чем не нуждалась. Но с годами здоровье
леди Онории пошатнулось, и ей пришлось переехать к внуку, а тот не замедлил
намекнуть кузине, чтобы она больше не рассчитывала на благодеяния бабушки.
Антония думала, что живет на деньги, оставленные ей в наследство матерью, но
кузен быстро, и не без удовольствия, растолковал ей, что это не так. Кроме
того, он довольно прозрачно дал понять, что ей и мисс Доналдсон следует
подыскать себе новое жилье.
Извилистая тропинка вывела Антонию на небольшую, залитую солнцем
полянку. Сбросив накидку и шляпу, девушка уселась на поваленное дерево,
подставив лицо теплым лучам весеннего солнца.
Гибель брата и последовавшая затем смерть отца от апоплексического
удара не слишком задели Антонию. Всеми делами занимался адвокат семьи. Через
полгода, когда за долги сэра Хэмфри было продано все, имевшее хоть какую-то
ценность, Антония узнала, что у нее не осталось ничего, кроме небольшого
поместья в Хартфордши-ре. Какое счастье, думала она, греясь на солнце, что у
нее есть Донна, ее бывшая гувернантка, которая согласилась поехать с ней в
Рай-Энд-холл.
Ее размышления прервал вопль, внезапно донесшийся из кустов. Забыв про
шляпу и накидку, девушка бросилась на помощь и, продравшись сквозь колючие
заросли ежевики, увидела двух мальчишек. Обоим было лет по десять. Один,
грязный, огненно-рыжий, пытался выпутаться из кустов, другой - не менее
замызганный - держал за лапки четырех мертвых фазанов. Увидев Антонию, оба
мальчугана сначала застыли в ужасе, а потом, бросив фазанов, пустились
наутек.
Браконьерством здесь, видимо, занимаются с юных лет, подумала Антония,
поднимая с земли еще теплых фазанов. Но раз их поймали на ее земле, то дичь
принадлежит ей, и у них с Донной может сегодня получиться неплохой ужин.
- Словили на месте преступления! - раздался за ее спиной грубый голос.
Девушка обернулась и увидела двух дюжих парней в чистой домотканой одежде. В
руках у них были ружья, у ног вились охотничьи собаки. - Ты когда-нибудь
видел такое, Нэт? Браконьер в юбке, провалиться мне на этом месте! Давай
сюда этих птичек, красотка, и пошли с нами.
Антония хотела было возразить, но, представив себе, что будет с теми
напуганными мальчишками, если она их выдаст, промолчала.
Один из егерей отобрал у нее фазанов, а другой довольно грубо схватил
за локоть, еще более разорвав рукав платья. Антония в испуге отшатнулась.
- Пустите! - потребовала она.
- Отпустить? Ну уж нет! Мы тебя поймали на земле его светлости и с его
фазанами! А он у нас мировой судья и привык самолично разбираться с
браконьерами. - Егерь усмехнулся, показав гнилые зубы. - Тебе еще повезло,
что не придется мерзнуть в кутузке. Его светлость как раз дома и с этаким
браконьером уж точно будет рад разобраться, правда, Нэт, а?
Оба парня беззастенчиво разглядывали Антонию, а она вдруг вспомнила,
что на ней нет ни шляпы, ни накидки, что ее старое платье порвано, а подол
забрызган грязью. К тому же она одна, без провожатого.
Кого это они имеют в виду под его светлостью? Это ее земля, но
доказывать этим мужланам, что она здесь хозяйка, было унизительно. Лучше уж
подчиниться и как можно скорее выбраться из леса. Кто бы он ни был, этот
судья, он по крайней мере джентльмен, и она сможет объясниться с ним