"Ирвин Шоу. Монумент" - читать интересную книгу автораподают на стол, - теперь Макмахон обращался к Тезингу, начисто забыв про
мистера Гриммета. - Заливают соусом и подают. Однажды я съел в этом ресторане стейк из филея... - Думай, что говоришь, Макмахон, - мистер Гриммет слетел со стула и подбежал к бармену. - Разве можно испортить стейк, если он действительно из филея? Разумеется, нет. Его надо поджарить, и все дела. Если срезаешь с бычка кусок хорошего мяса, он будет хорош и в твоей тарелке. Если стейк плохой... - Я плачу за продукты хорошую цену! - крикнул мистер Гриммет. - Я не потерплю намеков на то... - Я бы не привел в этот ресторан собаку, чтобы она съела стейк из филея, - Макмахон его не слушал. - Даже молодую собаку с зубами, как у льва. - Ты уволен! - мистер Гриммет хряпнул кулаком по стойке. - Ресторан обойдется без твоих услуг. Макмахон поклонился. - Меня это устраивает. Полностью устраивает. - Да ладно, вам, ладно, - попытался замирить их Тезинг. - Стоит ли ссориться из=за такого пустяка, как наше фирменное ржаное виски... Макмахон уже снимал фартук. - У этого бара есть репутация. У меня есть репутация. Я ею горжусь. Мне нет интереса работать там, где моей репутации может быть нанесен ущерб. Макмахон аккуратно сложил фартук, бросил его на вешалку для полотенец, взял с полки деревянную табличку с надписью золотыми буквами: "Уильям Макмахон, ответственный". Мистер Гриммет с тревогой в глазах наблюдал, как Макмахон открывает решетчатую калитку, соединяющую пространство за стойкой с - К чему такая спешка, Билли? - спросил он под скрип петель калитки. Вновь он ненавидел себя за просительные нотки в голосе, но Уильям Макмахон действительно был одним из лучших барменов Нью=Йорка. Макмахон постоял, качая калитку взад=вперед. - И ноги моей за этой стойкой больше не будет. Он отпустил калитку. - Я скажу тебе, что я сделаю, - мистер Гриммет ненавидел себя все больше и больше. - Я пойду на компромисс. Я увеличу твое еженедельное жалование на пять долларов, - он вздохнул про себя и посмотрел Макмахону в глаза. Макмахон постукивал табличкой по стойке. - Я хочу, чтобы вы уяснили простую истину, мистер Гриммет, - мягко заговорил он. - В принципе деньги меня не интересуют. В принципе меня интересует совсем другое. - Не так уж ты отличаешься от остального мира, - с достоинством изрек мистер Гриммет. - Я отработал двадцать пять лет, - Макмахон все постукивал по стойке табличкой с надписью "Уильям Макмахон, ответственный", - и всегда мог заработать на кусок хлеба. Но я тружусь не только ради куска хлеба. Я тружусь ради чего=то более важного. Последние шесть лет я работаю здесь днем и вечером. Множество достойных людей приходит сюда, чтобы выпить, как положено леди и джентльменам. Им нравится этот бар. Им нравлюсь я. - Кто ж спорит с тем, что тебя все любят, - нетерпеливо бросил мистер Гриммет. - Мы обсуждаем деловой вопрос, норму прибыли. |
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |