"Лао Шэ. Рикша (Роман) " - читать интересную книгу автора

Сянцзы поднял голову. Он ощутил запах травы, услышал пение птиц,
увидел вырисовывающиеся в предрассветной дымке контуры холмов; к нему
как бы снова вернулись слух, зрение и обоняние. Он мог теперь
рассмотреть свой наряд, но увидел только грязные лохмотья. Зато
убедился, что руки-ноги у него целы и что он действительно жив. Он
словно пробудился от страшного сна и почувствовал, как хороша жизнь!
Осмотрев себя, он перевел взгляд на верблюдов: они выглядели такими
же измученными, как и он, и были ему так же дороги, как собственная
жизнь. Верблюды линяли, мертвая шерсть сползала с них клочьями, обнажая
розоватую кожу. Они походили на огромных нищих. Особенно жалкое
впечатление производили их голые, изогнутые, как у отощавших драконов,
шеи с глуповатыми и презрительными мордами. Однако, несмотря на их вид,
Сянцзы не испытывал к ним отвращения - все-таки это были живые существа!
Он считал себя самым счастливым человеком на свете - небеса ниспослали
ему три живые драгоценности, на которые можно выменять коляску. Такое
случается не каждый день. Сянцзы не выдержал и рассмеялся.
На востоке занималась заря, земля и лес вдали потемнели; серый
полумрак утра отступал перед красным светом восхода. Кое-где небо стало
фиолетовым, местами на нем разгорались красные полосы, но большая часть
его все еще оставалась сизовато-серой. Вскоре сквозь тучи прорвались
лучи, и краски стали ярче. Неожиданно все кругом обозначилось
чрезвычайно отчетливо. На востоке небо вспыхнуло багрянцем и из серого
стало чисто-голубым. Тучи расступились, и на землю хлынул золотой поток.
На юго-востоке засверкал громадный занавес, сотканный из облаков и
солнечных лучей. Темная зелень полей, яркая листва деревьев и трав
засверкали, словно малахит. На соснах заиграли желто-красные зайчики.
Золотом отливали крылья птиц. Вокруг все искрилось радостью. Сянцзы
хотелось громко приветствовать восходящее светило, ему казалось, что он
не видел солнца с тех пор, как его схватили солдаты. Сколько страданий
перенес он за эти дни! Он не смел поднять голову, он забыл о солнце, о
луне, забыл о небе, А теперь он свободно шел навстречу свету. Солнце
золотило росу па траве, било прямо в лицо, согревало душу. Он забыл обо
всех своих горестях, обо всех невзгодах. Пусть он в лохмотьях, в грязи,
по ему светит солнце и он снова живет в ласковом, теплом мире. Радость
переполняла его душу, ему хотелось громко петь и кричать!
Еще раз взглянув на свои лохмотья и плетущихся за ним облезлых
верблюдов, Сянцзы рассмеялся. Наверное, потому что у него и у верблюдов
такой жалкий вид, думал он, ему удалось избежать смертельной опасности и
снова увидеть зарю. Удивительно! Невероятно! Но к чему ломать голову, -
на все воля неба.
Он успокоился и медленно зашагал вперед. Бояться нечего, лишь бы Небо
не отвернулось от него. Сянцзы не спрашивал, где он, хотя и видел на
полях крестьян. Нужно было спешить. Если не удастся продать верблюдов
сразу - не беда! Главное - добраться до города, а там видно будет. Ему
не терпелось снова увидеть город, он был для Сянцзы родным домом, хотя
там его не ждали ни родители, ни родственники, ни богатство. И все-таки
он стремился в город, в любой город! Там он из самого отчаянного
положения найдет выход.
Вдали показалась деревня, довольно большая. Высокие зеленые ивы,
склонив ветви и поглядывая на низенькие хижины, стояли вдоль дороги,