"Лао Шэ. Рикша (Роман) " - читать интересную книгу автораточно стражи. Над крышами домов клубился дым. Издалека доносился милый
сердцу лай собак. Сянцзы быстро, с храбрым видом шел по деревне, надеясь, что все обойдется благополучно. Он не какой-нибудь разбойник, ему нечего опасаться селян. Ведь солнце в этом светлом мире греет всех одинаково! Может быть, он даже попросит воды, а не дадут - тоже не страшно. Раз уж в горах не умер, ничего с ним не случится, потерпит еще немного. Он не обратил внимания на собак, поднявших лай при его приближении, но огорчился, увидев, как дети и женщины в испуге таращат на него глаза. По всей вероятности, он был мало похож на погонщика верблюдов и выглядел довольно странно. Иначе почему на пего так глазеют! Ему стало не по себе. Солдаты не считали его человеком, а теперь крестьяне пялились на него, как на диковинку! Сянцзы оробел. Он всегда гордился своим ростом и силой, но за последние дни претерпел столько обид и оскорблений, что потерял уверенность в себе. Над крышами домов вставало солнце, однако сейчас оно уже не казалось ему таким приветливым, как ранним утром. Единственная дорога через деревню была завалена всяким мусором и покрыта зловонными лужами. Сянцзы боялся, как бы верблюды не оступились. Они устали, да и ему тоже не мешало передохнуть. Дом слева от дороги, видимо, принадлежал довольно зажиточному человеку: он был под черепицей, проем в ограде прикрыт дощатым щитом. Сердце Сянцзы затрепетало от радости. Дом под черепицей - наверняка дом богача. В воротах - щит, признак того, что хозяин держит верблюдов. Отлично! Он отдохнет здесь. А может быть, и сбудет верблюдов. Из всех команд, которым повинуются верблюды, он усвоил лишь эту и рад был щегольнуть своими познаниями, - пусть селяне знают, что он в этом деле кое-что смыслит. Верблюды послушно опустились, а сам он с важным видом присел под низенькой ивой. Люди глазели на него, а он - на них. Он понимал, что только его спокойствие может рассеять их подозрения. Сянцзы сидел недолго. Вскоре со двора вышел старик с лоснящимся лицом, в распахнутой синей куртке. С первого взгляда было видно, что это деревенский богач. Сянцзы решил действовать: - Отец, есть у тебя в доме вода? Испить бы... - А!.. - Вертя в руке комочек глины, старик испытующе поглядел на Сянцзы, затем, очень внимательно, на верблюдов и сказал: - Вода найдется. А ты откуда? - С запада. - Сянцзы не осмелился точно назвать место, откуда он шел, так как и сам этого не знал. - Там солдаты? - Старик уставился на военные брюки Сянцзы. - Да, едва унес от них ноги. - А с верблюдами на дороге не опасно? - Солдаты ушли в горы, кругом спокойно. - Н-да. - Старик медленно кивнул. - Погоди, я вынесу воды. Сянцзы вошел следом за ним. Во дворе он увидел четырех верблюдов. - Купи, отец, и моих, соберешь караван. - Хм, караван. Тридцать лет назад я держал три каравана! Нынче времена не те. Кто сейчас может прокормить столько! - Старик уставился на своих верблюдов. - Несколько дней назад собирался с земляками погнать |
|
|