"Роберт Шекли. Джордж и коробки (Истории с Джорджем, История 4)" - читать интересную книгу авторапрельщала идея оказаться черт знает где, на необитаемом острове, хотя в
своих грезах он не раз проводил в таких местах недельку, а то и две. Джордж пошел по краю облака, выискивая проход среди холмов, которое вздымались причудливыми и неприступными кручами. Заметив подходящюю тропу, он начал подниматься вверх. - Эй, Джордж, не бросай нас здесь! - закричал ему вслед черепахан. - Мне хочется немного осмотреться, - ответил Джордж. - Я скоро вернусь назад. - Все они так говорят, - проворчал словесный мешок. Джордж прекрасно понимал их чувства, начиная от осязания и обоняния и кончая слухом. Но ему действительно хотелось осмотреться и увидеть все, что находилось на твердом облаке. У самой вершины он обнаружил вход на лестничную клетку и, спустившись по ступеням, попал в великолепный зал, стены которого были покрыты шелковыми портьерами. Около низкого стола, ломившегося от изысканных яств, стояли резные кушетки, обитые тончайшим дамастом. От горячих блюд шел пар, от холодных закусок веяло холодом, и все выглядело так, будто здесь кого-то ждали. Он осмотрелся, заглянул под стол и кушетки, но не обнаружил ни хозяев, ни гостей. Джордж сел, потом снова встал. Это место смущало его чем-то странным и неправильным. В нем чувствовался какой-то изъян, какая-то незавершенность сюжета. Кому предназначался пиршественный стол? Джордж должен был в этом разобраться. Пройдя по залу, он заметил еще одну дверь, которая, по всей видимости, вела в следующее помещение внутри облака. Табличка на ней гласила следующее: "Лучше не открывай, если не хочешь сюрприза. " к столу, он сел на кушетку и осмотрел продукты питания. Рядом с ним стояли подносы с креветками, сбоку виднелась жареная говядина двух сортов, а чуть дальше находились горшочки с супом, салат с кусочками бекона и множество прочих яств. Джордж не знал, что ему делать, но он не находил ничего зазорного в небольшой дегустации некоторых блюд. Судя по всему, хозяева куда-то ушли и, в принципе, могли не вернуться. Кроме того, этот шикарный стол могли приготовить специально для него. Успокоив себя таким предположением, он поднял толстозадую креветку, макнул ее в соус из куриных потрошков и засунул в рот. В тот же миг зал наполнился звоном гонга. - Это еще что такое? - - проворчал он, торопливо прожевывая и глотая креветку. В боковой стене открылась доселе невидимая дверь. В зал медленно вошла процессия дев - шесть юных созданий, одетых в платья из кружев и тонкой прозрачной ткани. И каждая из них была краше другой. - Приветствуем тебя, о, наш гость! - закричали они. - Большое вам спасибо, - ответил Джордж. - Мы долго ждали твоего прихода. - Все это, конечно, мило, но только как вы меня могли ждать, если пару минут назад я и сам не знал, что приду сюда? - Наш повелитель велел нам приготовить прием для барышника, и вот ты явился к нам! - Так кого же вы ждали? Меня или этого типа? - спросил Джордж. - Мы ждали барышника. То есть тебя. А разве что-то не так? |
|
|