"Карл Херберт Шеер. Галактика без человечества " - читать интересную книгу автора

- Боулдер! - в отчаянии вмешался Старик.
Лефло, по поведению которого можно было предполагать, что еще несколько
секунд назад он собирался убить юношу, остановился, не выполнив своего
намерения. Глаза его сузились в изучающем взгляде.
- Может быть, я ослышался,- произнес директор, качая головой. В нем уже
не было прежней жизнерадостности.- Новый конвертер? Где это отмечено? В
каком договоре? Мы не отказываемся. Однако капитан Кестер уже подписал
договор.
Фискус спокойно улыбнулся.
- Я знаю это. Я также не имею ничего против этого, сэр. Я только
обращаю ваше внимание на то, какие в результате этого могут быть
последствия. Я ссылаюсь на параграф восемнадцать Закона о Космической
Безопасности Галактического Союза. Он запрещает совершать межзвездные
перелеты с неполным экипажем. В экипаже должно быть, по крайней мере, три
инженера, окончивших Академию. Как только космический корабль с устаревшим
двигателем или другим важным для безопасности полета механизмом направляют
для перевозки пассажиров, ему требуется для этого специальное разрешение
центра космических полетов. В противном случае, капитан может лишиться
своего патента. А здесь нет такого распоряжения, сэр. Инспектор местный, с
базы, а не из центра. При таких обстоятельствах я вправе немедленно
расторгнуть договор. Смотрите параграф восемнадцать, пункт 3. Когда мы
получим новый конвертер?
- Грязная свинья! - проревел капитан.- Вы останетесь на борту, даже
если мне придется заключить вас в магнитное поле!
- Незаконное ограничение свободы, сэр,- скромно объявил Фискус.- На
вашем месте я бы не делал этого.
- Вы же подписали, что "Алголь" годен к полетам,- вскричал между тем
инспектор.- Годен к полетам!
- Надувательство,- возразил Умник Фис - Я докажу, что здесь все
наоборот. Мистер Ипстал, пожалуйста, выгрузите мой багаж. Я немедленно
отправлю сообщение в центр. Моя совесть офицера не позволяет мне согласиться
с тем, что двадцать восемь человек из-за вашей алчности - я имею в виду вас,
мистер Тарфуни,- будут посланы на смерть. "Алголю" нельзя стартовать, и вы
прекрасно отдаете себе в этом отчет.
Старик бушевал. Вообще невозможно было описать, какие "любезности"
сыпал он на голову нашего Третьего Инженера.
Фискус играючи, одним движением руки, отделался от инспектора. Потом вн
исчез. Схватка на борту между директором и Исмондом Кестером продолжалась.
- Позаботьтесь о том, чтобы подобрать себе другого инженера, и
немедленно,- выйдя из себя, потребовал представитеть ОГП.- Позвольте этому
трусу бежать на все четыре стороны. Я настаиваю на вашем договоре. Вы еще
сегодня стартуете к Дзете Персея.
- Откуда я так быстро возьму нового инженера,- вскричал Старик. Он
чувствовал себя загнанным в угол.- Откуда, ха! Да я рад, что раздобыл хоть
этого! "Алголь" ведь не лайнер класса "люкс", а простой гравипрыгун.
- Тогда намыльте парню шею,- вскричал инспектор.- По своей зловредности
он может уничтожить всех вас. Но, конечно, если экипаж не полон, стартовать
вы не можете.
Внезапно вспыхнул экран. Из динамика донесся слишком спокойный голос
Фискуса: